Pes baskervillský
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
12. Pes baskervillský
Arthur Conan Doyle
Analýza uměleckého textu
DRUH → próza
ŽÁNR → detektivní román
TÉMA
ideou je vyobrazení dokonalého a suverénního detektiva, jehož inteligence sahá i tam, kam by to nikoho nenapadlo
MOTIV – téma daného úryvku
ČAS → konec 19. století
MÍSTO → Londýn, Dartmoor (hrabství v jihozápadní Anglií
KOMPOZIČNÍ VÝSTAVBA → chronologická
15 kapitol
VYPRAVĚČ → ich-forma
Dr. Watson (pomocník Sherlocka Holmese) → přímý účastník děje
POSTAVA
SHERLOCK HOLMES – soukromý detektiv
schopnost všímat si drobností, vždy suverénní
k dedukci používá čistý rozum
DR. WATSON – Holmesův pomocník, muž činu
SIR CHARLES BASKERVILL – zavražděný majitel rozsáhlého panství Devon
JAKUB MORTIMER – lékař, přítel Charlese Baskervilla
HENRY BASKERVILL – jediný známý žijící dědic sira Charlese, žije v USA
BARYYMORE – komorní na zámku Baskervill
SELDEN – notthinghillský vrah a trestanec na útěku (mladší bratr paní Barrymorové)
FRANKLAND – z Lafterského dvorce, „soudce“
LAURA LYONSOVÁ – dcera pana Franklanda
STAPLETON
přírodovědec, bývalý učitel
skutečný vrah sira Charlese
syn Rodgera Baskervilla, mladšího bratra sira Charlese, který uprchl do jižní Ameriky
VYPRÁVĚCÍ ZPŮSOBY → přímá řeč
TYPY PROMLUV
zajímavé, propracované a inteligentní dialogy
výborné navození tajemné atmosféry (zámek, vřesoviště, blata a bažiny)
SLOVNÍ ZÁSOBA
spisovný (vznešený až knižní) jazyk
bohatá slovní zásoba
zastaralejší výrazy (infinitivy – učiniti, býti, jest)
zastaralý slovosled ve větách
JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY
spisová čeština
neutrální – pes
hovorová – spacák
knižní – oř
básnická – luna
archaismy (zastaralá) – hvozd
historismy (zaniklá skutečnost) – palcát, groš
neologismy (nově utvořené) – Smuténka
přechodníky – vstávajíc
citoslovce
termíny
nespisovná čeština
obecná – von, pěknej, vokno
citově zabarvená – zlatíčko
nářeční – šalina
slang (zájmová skupina) – tělák, cvakat
argot (spodina)
vulgarismy
TROPY
metafora – vnější podobnost (hlad je nejlepší kuchař)
metonymie – vnitřní podobnost (město čeká)
personifikace – zosobnění (stromy šeptaly)
přirovnání (chová se jako vůl)
epiteton – básnický přívlastek (nejčokoládovější čokoláda)
hyperbola – nadsázka
eufemismus – zjemnění nepříjemné skutečnosti (zesnout)
dysfemismus – zhrubění skutečnosti (pazoura)
oxymóron – nelogické spojení slov (mrtvé milenky cit)
synekdocha – záměna části za celek (přišel o střechu nad hlavou)
ironie
Literárněhistorický kontext
dílo vyšlo na pokračování v cyklu příběhů o Sherlocku Holmesovi
VIKTORIÁNSKÁ ÉRA
období vlády anglické královny Viktorie
znaky – dlouhý mír a celková prosperita
představitelé – Charles Dickens, sestry Brontëovy, George Bernard Shaw, Oscar Wilde