3. Charlotte Bronteová, Jana Eyrová
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
téma a motiv
téma: štěstí, porozumění
motivy: Thornfield, nevěsta, bohatství
časoprostor
prostor: dům Reedových, dívčí škola v Lowoodu, panství Thornfield, dům a fara Riversových
čas: Není přesně určen, podle módy a zvyků se jedná o 1. polovinu 19. století.
kompoziční výstavba
- ukázka je vystavěna chronologicky, avšak celý příběh je vyprávěn po 10 letech = jedná se o retrospektivní vyprávění - úryvek se skládá z 12 odstavců, všechny tvoří přímá řeč
literární forma, druh a žánr
próza, epika, román
vypravěč
- ich-forma (vypravěčkou je sama Jana Eyrová)
postavy
Jana Eyrová – tmavovlasá a tmavooká mladá dívka, štíhlá a malá, ne příliš hezká, ale vzdělaná a inteligentní, jde si za svým cílem, je hrdá, obětavá, vždy bojuje za spravedlnost Edvard Fairfax
Rochester – bohatý majitel Thornfieldu, třicátník, uzavřený, na první pohled protivný a nepřístupný, osvojil Adélku, prožil divoké mládí, nyní se chce usadit
paní Fairfaxová – správcová Thornfieldu, hodná, milá, pracovitá
Adélka – Francouzka, schovanka pana Rochestera, zvídavé živé dítě, rád se parádila
Jan Křtitel Rivers – kněz, vzdálený příbuzný Jany, vzdělaný, ale přísný, chce být misionářem
vyprávěcí způsoby
- v úryvku převažuje přímá řeč, jedná se o dialog Jany a pana Rochestera
- pásmo vypravěče je minimální, v cih-formě
typy promluv pásmo vypravěče:
Zaťal zuby., odpověděla jsem prudce, vydrážděná téměř k zlosti., opakoval pan Rochester, řekl ještě jednou a sevřel mě v náručí,... dialog: „Proč myslíte, že to je neodvratné?“ „Vždyť jste mi to sám postavil před oči.“
jazykové prostředky a jejich funkce ve výňatku
vykání – vyjádření úcty mezi mluvčími
- časté věty zvolací – vzrušený rozhovor
Myslíte, že tady zůstanu, když potom pro vás nebudu nic znamenat? Copak si myslíte, že jsem stroj a nemám cit? Že to mohu snést, když mi urvete od úst mé jediné sousto chleba, když mi vychrstnete z číše mou jedinou kapku živé vody? řečnické otázky
tropy a figury a jejich funkce ve výňatku
„Tady po mně nikdo nešlapal. Tady mě nekamenovali. Tady jsem nebyla pohřbena mezi úzkoprsými osobami,..., navždy se odtrhnout, postavit před oči, urvete mi od úst mé jediné sousto chleba“
metonymie zbavená vší naděje
hyperbola mám pocit, jako bych před sebou viděla neodvratnou smrt, Mám právě tak duši jako vy - a zrovna tak živoucí srdce jako vy!; jako bychom byli už oba za hrobem a jako bychom stáli před Bohem - jako bychom si byli rovni - a to také jsme přirovnání Mé nevěsty! Jaké nevěsty?; Ano! Budu! - Budu! epizeuxis, opakování stejného slova krátce za sebou živoucí srdce, obyčejný smrtelník epiteton
Kontext autorovy doby
Charlotte Brontëová (1816–1855)
- anglická spisovatelka
- její romány se, stejně jako romány jejích sester počítají ke klasickým dílům anglické literatury