Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Odborný jazyk anglický II. (DEZEA4Y)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu DEZEA4Y - Odborný jazyk anglický II., Provozně ekonomická fakulta, Česká zemědělská univerzita v Praze (ČZU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

Doktorand dosahuje znalostí a dovedností vyjadřovat se anglicky aktivně ve svém studijním (vědním) oboru a na rozdíl od úrovně B2 prokazuje nadprůměrné znalosti a schopnosti. Prokazuje to schopností připravit si referát, přednášku nebo vystoupení ve svém oboru. To si připraví ke zkoušce jako projekt na power pointu, který předloží v papírové podobě. Dále prokazuje schopnost překládat odborný text svého oboru z češtiny do angličtiny. Pro představu: zatímco na úrovni B2 prokazuje své znalosti angličtiny jakoby doma, na svém pracovišti, na úrovni C1 prokazuje své dovednosti jakoby v zahraničí simulovaným vystoupením, diskusí a překladem z Č do A.

Osnova

PřednáškaGramatické a lexikální kategorie podle výskytu v odborném textu, práce s textemOdborný překlad z češtiny do angličtiny (podle odborného zaměření doktoranda)Všeobecná příprava vystoupení na konferenci v zahraničíPraktická příprava konkrétního vystoupení před skupinou doktorandů (s komentářem vyučujícího)Individuální konzultace s pedagogemPředzkoušková ´generálka´Cvičení

Získané způsobilosti

Znalosti:Doktorand je schopen pracovat s anglickými odbornými texty na kvalitativně vyšší úrovni, tzn. že anglickému textu svého oboru rozumí plynule bez potřeby překládání. Dobře ovládá odbornou terminologii svého oboru a umí překládat český odborný text do angličtiny. Je schopen odborný projev reprodukovat česky i anglicky.Dovednosti:Doktorand je schopen si anglicky napsat svou disertační práci. Při zkoušce doktorand simuluje přednášku na konferenci v zahraničí. K tomu může používat vytištěný text z power-pointu, který pak přiloží ke zkouškovým materiálům. Umí překládat odborné texty do angličtiny.Kompetence - komunikace:Doktorand je schopen odborně komunikovat v rámci svého vědního oboru, umí odpovídat na podrobné odborné dotazy. Bude také schopen vyjednávat ve svém oboru v zahraničí, např. v rámci struktur EU. Podle potřeby umí kombinovat oba jazyky (´přepínat´).Kompetence - úsudek:Doktorand umí využívat dosažené jazykové znalosti a dovednosti k tomu, aby byl schopen vytvářet si vlastní úsudek o podstatě problému a dělat potřebné závěry. Umí zhodnotit jiné odborné práce a anglicky na ně napsat recenzi. Závěry z odborných komunikací pak umí vyhodnocovat tak, aby byly použitelné při jeho vlastním zkoumání problému.

Literatura

ZákladníJazyk výuky: ČeštinaJakékoli učebnice angličtiny pro vyšší úroveň studiaOdborné učebnice a publikace české i anglické relevantní pro studium doktorandaOdborné texty publicistické (noviny, odborné časopisy) k nácviku překladuDoporučenáJazyk výuky: ČeštinaZemědělská angličtina, Voráček, Profi Press 2004 (texty podle konkrétní potřeby doktorandů)Odborné texty pro nácvik překladu - dodá vyučující nebo sami doktorandiOdborná literatura studovaného oboru - doporučí školitel a schválí pedagog angličtinyLiteratura musí být od autora, který je rodilým mluvčím a musí být aktuální ke studiu doktoranda

Požadavky

angličtina B 2

Garant

doc. PhDr. Jaroslav Voráček, CSc.