Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Odborný jazyk španělský - B2 (DEZEA8Y)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu DEZEA8Y - Odborný jazyk španělský - B2, Provozně ekonomická fakulta, Česká zemědělská univerzita v Praze (ČZU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

Upravit a rozvinout znalosti a dovednosti doktorandů v užívání španělského jazyka se zvláštním zřetelem na odborný jazyk, a to zejména na práci s odbornými texty. Student má dosáhnout schopnosti pracovat s odborným textem svého studijního oboru - porozumění textu, překlad textu pro třetí osoby, reprodukce/výklad textu. Dále má student dosáhnout schopnosti ústní komunikace a písemného projevu ve svém studijním oboru. Předmět je realizován formou individuálních konzultací, nikoliv cvičení.

Osnova

PřednáškaCvičeníGramatické a lexikální kategorie podle frekvence v odborném styluÚvod do překladu odborného styluPráce s odborným textem podle studijních oborů - individuální konzultace s pedagogem

Získané způsobilosti

Znalosti:Doktorand dosahuje znalostí a dovedností vyjadřovat se španělsky se zvláštním zřetelem na odborný jazyk, a to zejména v práci s odbornými texty. Dokáže sledovat delší ústní projev na složité téma vztahující se k jeho oboru. Prokazuje schopnost porozumět odbornému textu svého studijního oboru, překládat text do češtiny pro další osoby a přečtený text umí reprodukovat.Dovednosti:Při zkoušce doktorand prokazuje uvedené znalosti a dovednosti čtením a překladem odborného textu svého studijního oboru. Hovoří plynule o své odborné činnosti, o svém pracovišti a odpovídá na odborné dotazy zkoušejícího. O své odborné činnosti napíše esej v rozsahu cca 2 strany formátu A4, kterou předloží zkoušejícímu.Kompetence - komunikace:Doktorand umí španělsky komunikovat o svém výzkumu, umí popsat své pracoviště a je schopen svou odbornou práci popsat a vysvětlit zahraničnímu návštěvníkovi a odpovídat na jeho odborné dotazy. Doktorand umí španělsky napsat písemné sdělení o svém výzkumu a jeho výsledcích, umí elektronicky komunikovat a je schopen španělsky napsat zápis z odborné porady. Umí napsat resumé své vědecké práce.Kompetence - úsudek:Doktorand je schopen efektivně vyhodnotit obsah odborného textu a jeho důležitost, rozpoznat podstatné informace, vyjádřit svůj názor na dané téma a vytvořit si úsudek ohledně specifických problémů svého studijního oboru.

Literatura

ZákladníJazyk výuky: ČeštinaUčebnice španělského jazyka pro středně pokročilé - určí vyučující podle celkové úrovněOdborné texty obecné - určí vyučující podle zaměření doktorandůOdborná literatura studijního oboru - doporučí vědecký školitel a schválí pedagog španělštinyLiteratura musí být původní a relevantní ke studovanému oboru, ne starší 10 let.Odborné překladové slovníkyDoporučenáJazyk výuky: ČeštinaOdborná literatura studijního oboru - doporučí vědecký školitel a schválí vyučující španělštiny

Požadavky

Španělština B 1

Garant

Mgr. Alena Drebitková Malá