Předmět Překladatelský seminář (URO / IPS)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu URO / IPS - Překladatelský seminář, Filozofická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích (JU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Konkrétní problémy překladu na základě srovnávání vybraných gramatických, lexikálních, syntaktických jevů v češtině a v italštině.2. Překlad souvislého literárního textu (analýza, překlad, posouzení).3. Překlad souvislého odborného textu (analýza, překlad, posouzení).
Získané způsobilosti
Znalost základních problémů překladu uměleckého i odborného, překladatelských postupů a základních tlumočnických technik. Základní návyky nezbytné pro zpracování textu za účelem překladu.
Literatura
Scarpelli, U., Di Lucia P.:. Il linguaggio del diritto, LED, Milano, 1994. Tomášek, M.:. Překlad v právní praxi, Linde, Praha, 2003. (2. vyd.). Praha, Linde, 1998. Kufnerová, Z. a kol.:. Překládání a čeština, H+H, Praha, 1994. Praha, H+H, 1994. Vrbová, A.:. Stylistika pro překladatele, Karolinum, Praha,1998. Schena, L., Snel Trampus, R.D. (a cura di):. Traduttori e giuristi a confronto, vol. II., Clueb, Bologna, 2002. Levý, J. Umění překladu, Ivo Železný, Praha, 1998. Slouková, G. Úvod do teorie tlumočení, Karolinum, Praha, 1984.
Požadavky
Písemný překlad souvislého textu, analýza.
Garant
doc. PhDr. Jan Radimský, Ph.D.