Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Lingvistika odborného jazyka (URO / MLOS)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu URO / MLOS - Lingvistika odborného jazyka, Filozofická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích (JU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

1. Typologie odborných textů.2. Odborná terminologie v rámci slovní zásoby, pojmenování, jmenné kategorie.3. Gramatika odborného textu, užití slovesných časů a způsobů, vyjadřování modality.4. Syntax věty jednoduché, intenční struktura věty, prostředky deagentizace.5. Syntax souvětí v odborném textu.6. Výstavba odborného textu, koherence a koheze, konektory.

Získané způsobilosti

Student bude schopen pojmenovat a aktivně používat jazykové prostředky odborného stylu srovnávat je s jazykovými prostředky jazyka neodborného.

Literatura

GAMERO PÉREZ, S. La traducción de textos técnicos. Barcelona, Editorial Ariel, 2001. NÁNEZ, E. (1998). "Consideraciones sobre el lenguaje administrativo", Carabela (2a etapa), 44, s. 138-143. DE MIGUEL, E. (2000). El texto jurídico - administrativo: análisis de una orden ministerial. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación. Departamento de Filología Espanola III, Facultad de Ciencias de la Información, Universidad Complutense de Madrid. CALVO Ramos, L. (1980). Introducción al estudio del lenguaje administrativo, Madrid, Gredos. ČMEJRKOVÁ, S. a kol. (1999). Jak napsat odborný text. Praha, Leda. TOMÁŠEK, M. (1987). K některým otázkám stylového rozvrstvení právního jazyka. Právník, 1/1987, s. 65-75. CABRÉ, M.T. ? DE ENTERRÍA, J.G. La ense?anza de los lenguajes de especialidad:. La simulación global. Madrid, 2006. MAILLOT, J. La traducción científica y técnica. Madrid, Gredos, 1997. SUAU JIMÉNEZ, F. La traducción especializada. Madrid, Arco Libros, 2010. CALVI, M.V. - BORDONABA ZABALZA, C. ? MAPELLI, G. - SANTOS LÓPEZ, J. Las lenguas de especialidad en espa?ol. Roma, 2009. ŠARČEVIĆ , S. Legal language in action: translation, terminology, drafting and procedural issues. Globus, 2009. DUBSKÝ, J. Základy španělské lexikologie . Praha Spn, 1977.

Požadavky

Pravidelná docházka, aktivní účast, vypracování samostatné práce.

Garant

PhDr. Jana Pešková, Ph.D.

Vyučující

PhDr. Jana Pešková, Ph.D.