Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Vybrané problémy uměleckého překladu (URO / MUPF)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu URO / MUPF - Vybrané problémy uměleckého překladu, Filozofická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích (JU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

1. Překladatelský proces.2. Estetické problémy překladu.3. Vývoj českých překladatelských koncepcí.4. Překlad v národní kultuře.5. Jazyková tvořivost.6. Překládání titulu literárního díla.7. Překládání narativní prózy.8. Překládání verše a jeho problémy.9. Překládání jevištního alexandrínu.

Získané způsobilosti

Studenti se na konkrétních příkladech seznámí s vybranými problémy uměleckého překladu obecně i se specifickými problémy překládání krásné literatury z francouzštiny do češtiny.

Literatura

KRIJTOVÁ, Olga (2000). Pozvání k překladatelské praxi : kapitoly o překládání beletrie, Praha, Karolinum. KNITTLOVÁ, Dagmar. Překlad a překládání. Olomouc, Univerzita Palackého v Olomouci. 2010. ISBN 978-80-244-2428-6.LEVÝ, Jiří (1998). Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. verze 2. Praha, Ivo Železný. HRDLIČKA, M., GROMOVÁ, E. [sestavili] . Antologie teorie uměleckého překladu : (výběr z prací českých a slovenských autorů) . Ostrava, Ostravská univerzita, 2004. ISBN 80-7042-667-5.LEVÝ, Jiří (1996). České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Vyd. 2. Praha, Ivo Železný. ČAPEK, Karel (1921). Český jevištní alexandrin, Jeviště 2, č.50, 15.12.1921. HEČKO, Blahoslav (2000). Dobrodružství překladu, Praha, Ivo Železný. STUPKA, Vladimír (1960). K problematice uměleckého překladu francouzsko-českého a česko-francouzského. Brno, Univ. J. E . Purkyně. ŠABRŠULA, Jan (1966). Kapitoly z rozboru moderní francouzštiny III. (z konfrontační a překladatelské problematiky mezi současnou francouzštinou a češtinou). SPN, Praha. VILIKOVSKÝ, Ján (2002). Překlad jako tvorba, Praha, Ivo Železný. KUFNEROVÁ, Zlata et al. (1994). Překládání a čeština. Jinočany, H & H.

Požadavky

Pravidelná docházka, aktivní účast, předložení seznamu četby.

Garant

Mgr. Kateřina Drsková, Ph.D.