Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Ruština - překladatelská propedeutika (ORJ / RPPB)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu ORJ / RPPB - Ruština - překladatelská propedeutika, Pedagogická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích (JU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

1) Plán a náplň výuky. Informace o základní a doporučené literatuře.2) Problematika písemného překladu a psychologické otázky základů tlumočení.3) Neekvivalentní slovní zásoby v překladu a tlumočení.4) Otázky ekvivalence českého a ruského textu - redundantnost v překladu.5) Význam přechodníků pro překlad odborného textu na konkrétních ukázkách.6) Význam přídavných jmen slovesných pro překlad odborného textu na konkrétních ukázkách.7) Problematika vyjádření kvantity a způsob překladu.8) Vlastní jména osobní a způsob překladu v dokladech.9) Vlastní jména zeměpisná, výrobních podniků a způsob překladu.10) Druhové názvy výrobků, institucí s odlišným obsahem v česko-ruském srovnání.11) Analytické vyjádření okolností v ruštině a češtině.12)Úspora slovního výrazu na syntaktické a lexikální úrovni v češtině a ruštině.13) Odevzdání seminárních prací s odborným komentářem.14) Udělení zápočtu.

Získané způsobilosti

Předpokládá se soustavná domácí příprava, tj. překlad daného úryvku na každou hodinu. Připravené varianty jsou pak v semináři srovnávány z hlediska obsahové adekvátnosti (pochopení originálu, věrnost originálu) a jazykové správnosti (stylizace cílového textu, aktuální větné členění, výběr adekvátních lexikálních ekvivalentů).

Literatura

Komissarov, V. N.:. Sovremennoje perevodenije. Moskva 2001. Autentické texty z denního tisku, časopisů a internetu. Kazakova, T. A.:. Chudožestvennyj perevod. Teorija i praktika. Sankt-Peterburg 2006. Vrbová, A.:. Stylistika pro překladatele. Praha 1989. Knittlová, D.:. Teorie překladu. Olomouc 1995.

Požadavky

Splněné průběžné testy. Aktivní účast v semináři.

Garant

doc. PaedDr. Zdeňka Matyušová, Ph.D.