Předmět Četba odborných textů ve španělštině 2 (KFI / ČTŠ2)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KFI / ČTŠ2 - Četba odborných textů ve španělštině 2, Teologická fakulta, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích (JU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
Průběžná a komentovaná četba odborného španělského textu teologického, filosofického či religionistického zaměření (úvod do odborné slovní zásoby, zvláštnosti odborného stylu, základní překladatelské techniky):1. Sor Juana Inés de la Cruz.2. Santa Teresa de los Andes, Hernando Domínguez Camargo.3.-4, Kult sv. Jana Nepomuckého.5. Ohlas J. A. Komenského.6. Filozof Ortega y Gasset.7. C. Colón.8. Francisco, el Buenagente.9.-10. čeští misionáři v L. Americe.11.-12. J. L. Borges.13.-14. E. Sabato.
Získané způsobilosti
Student bude schopen překládat lehčí odborný text.
Literatura
Knittlová, D. Překlad a překládání. Olomouc, 2010. Mounin, G. Teoretické problémy překladu. Praha, 1999. Dubský, J. Velký španělsko-český slovník, 1. díl (A-H). Praha, 1999. Dubský, J. Velký španělsko-český slovník, 2. díl (I-Z). Praha, 1999. Reviejo, C. Cristóbal Colón. Madrid, 2006. Štěpánek, P. Cruces de la cultura venezolana y la checa en el curso de la historia. Olomouc, 2004. Borges, J.L. El Aleph. Barcelona, 2011. Abellán, J. L. El exilio filosófico en América: los transterrados de 1939. Madrid, 1998. Sánchez, P. El método y la sospecha: estudios sobre la obra de Ernesto Sabato. Sevilla, 2010. Vela Montero, M.J. El secreto de Santa Teresita de los Andes. Santiago de Chile, 1999. Cortés, J.L. Francisco, el Buenagente. Madrid, 2004. Opatrný, J. (ed.). Las relaciones checo-mexicanas. Praga, 2011. Martínez-Fernández, B. Sor Juana Inés de la Cruz. México, 2004.
Požadavky
Aktivní účast na seminářích - četba a překlad textu, podle jazykové vybavenosti diskuse. Udělení zápočtu nezávisí na úrovni zvládnutí jazyka, ale na aktivní účasti v semináři.
Garant
doc. PhDr. Helena Zbudilová, Ph.D.