Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Jazyk 2 Ruština (MKJ_JRJ2)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu MKJ_JRJ2 - Jazyk 2 Ruština, Ekonomicko-správní fakulta, Masarykova univerzita (MU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

Hlavní cíle kurzu jsou:- osvojení si odborného obchodního a ekonomického jazyka;- prohloubení znalosti obecného jazyka.Na konci kurzu budou studenti:- schopni porozumět odbornému textu;- umět vytvořit méně náročné formy obchodní korespondence.Studenti by měli dosáhnout úrovně B1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.Po absolvování kurzu bude odborný jazyk otevřeným systémem, který bude student moci rozvíjet podle svého profesního zaměření.

Osnova

1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zkoušky. Opakování probraného materiálu Ekonomičeskij rost i okružajuščaja sreda2. Ob istoriji predprinimatelstva v Rossiji výrazná četba, ruská reprodukce.Gramatika: překlad mnohovýznamového delo, procvičení významu frekvent. příslovcí.3. Aktualnyje problemy rossijsko-češskich ekonom. otnošenij porozumění, diskuse k tématu.Gramatika: ruské zkratky a zkratková slova. Produktivní tvoření slov.4. Dengi i infljacija procvičení argumentace. Přidělení témat seminárních překladů.Gramatika: ruské ekvivalenty českého nemuset, slovesa s předponou obez-, obes-.5. Burza. Obchod se surovinami.Gramatika: Přechodníky, jejich funkce ve větě a způsoby překladu do češtiny.6. Etika i moral predprinimatelstva rozšíření slovní zásoby o frekventovaná ruská přísloví a pořekadla.Gramatika: ekvivalenty českého slovesa stát, vybraná protikladná slov. spojení v ruštině.7. Výstava zboží. Účast na výstavách a veletrzích. Projednávání podmínek účasti.Gramatika: Slovesa predstavljat a predostavljat. Derivace příd. jmen.8. Celnice. Celní odbavování. Celní doklady (celní prohlášení, přepravní doklady).Gramatika: produktivní pojmenování pomocí spojovníku, správné užití výrazů libovolnosti v ruštině, zásady správné ruské intonace.9. Zahájení obchodní transakce. Dotazy, poptávka po zboží. Odpověd na poptávku.Gramatika: opakování tvoření příd. jmen slovesných.10. Nabídka zboží. Jednání o nabídkách se zvláštním důrazem na kvalitu nabízeného zboží. Psaní nabídek. Jednání o kvalitě zboží.Gramatika: Užití příd. jmen slovesných v odborném stylu aj.11. Jednání o formách a podmínkách smlouvy. Jednání o cenách. Jednání. o podmínkách dodání.Gramatika: vazby typu Trudno, Važno.12. Jednání o formách a podmínkách smlouvy (pokračování). Jednání o platebních podmínkách.Gramatika: slovní spojení s čislovkami.13. Jednání o formách a podmínkách smlouvy (pokračování). Jednání o balení a značení.Gramatika: Spojky čtoby; dlja togo, čtoby; vmesto togo, čtoby14. Jednání o formách a podmínkách smlouvy (pokračování). Jednání o zárukách. Jednání o inspekci, testování a rozboru. Přejímka zboží.Gramatika: Vyrazy svyše, ne meneje, na, v, okolo.15. Jednání o formách a podmínkách smlouvy (pokračování). Jednání o přepravě a pojištění.Gramatika: Užití slov objazatelnyj a objazannyj; vovremja - vo vremja. Transformace příčesti v jmenný tvar: zainteresovannaja stororna - storona zainteresovana.16. Jednání o formách a podmínkách smlouvy (pokračování). Jednání o stížnostech a arbitráži.Gramatika: Vazba s předložkou po + 6. p. podst. jm. pro určení času. Vazba s předložkou posle + 2. p. podst. jm. pro určení času.17. Prodej zboží prostřednictvím obchodních zástupců.Gramatika: Užití slov reklamnyj - reklamacionnyj. Vazba s předložkou na osnove / s momenta /iz-za/s točki zrenija + 2. p. podst. jména18. Jednání o společném podniku.Gramatika: Tvoření složeného příslovce z kořene jedin + spojovací hláska o (jedinoglasno, edinolično aj). Vazba s předložkou blagodarja + 3. p. podst. jm.19. Úřední listiny. Delovaja korrespondencija (obchodní korespondence: úřední dopisy, obchodní dopisy, kontrakt, smlouva). Pozdravitelnoje pismo, predloženije, izveščenije, podtverždenije styl ruské ekonomické korespondence charakteristické rysy.Frekventované výrazy - Slovar rynočnoj ekonomiki V.Gramatika: Souvětí (různé klasifikace).20. řední listiny: Frekventované výrazy: soprovoditelnoje pismo, pismo, zapros, otvet, prosba, blagodarnost procvičení modelových dopisů. Slovar rynočnoj ekonomiki VI.Gramatika: Slovosled a aktuální členění.21. Delovyje razgovory pro telefonu modelové dialogy. Slovar rynočnoj ekonomiki VII.Gramatika: Vazba s předložkou dlja + 2. p. podst. jm. (upoutání pozornosti). Konverzační obraty: Nam neobchodimo ... a predstavljat soboj ...22. Delovyje peregovory procedurnyje frazy souhrnné opakování a rozšíření slovní zásoby chod peregovorov, procedurnyje procedury. Slovar rynočnoj ekonomiki VIII.Gramatika: Věty neúplné v ruštině a češtině. Užití slovních spojení: Vy vprave, Vy imejetepravo, za sčot prodavca. Tvoření podst. jmen s předponou pere- (pereraschod, pereocenka,pereprodaža aj).23. Reklama dvigatel torgovli četba s porozuměním, diskuse k tématu.Sdělovací prostředky a reklama. Noviny, časopisy, rozhlas, televize. Internet a informace.Gramatika: užití protiklad. příd. jmen a příslovcí v ruštině, překlad. varianty podst. jména kačestvo, problematika cizích slov v ruštině.24. Meždunarodnyj turizm kak nevidimyj eksport výrazná četba a ruská reprodukce, procvičování tvoření otázek.Gramatika: Rozkazovací a podmiňovací způsob. Funkce daných tvarů ve větě.Užití ruského subst. put, adjektiva se záporkou ne-, vybrané nepůvodní předložky.25. Rusko na mapě. Zeměpisná terminologie. Hranice. Řeky. Jezera. Moře. Klima. Přírodnízdroje. Obyvatelstvo. Státní zřízení a symboly současného Ruska. Tradice a zvyky v Rusku(lidové i současné). Pohostinnost.Gramatika: Spojky v souvětí souřadném.26. Rossijskaja federacija fakty i tendenciji . Česko-ruské kontakty v podnikatelské praxi komentář.Gramatika: Spojky v souvětí podřadném.

Literatura

povinná literaturaŽDANOVA, Irina Fedorovna, M. A. ROMANOVSKAJA a A. V. VELIČKO. Delovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996. 437 s. ISBN 80-7200-019-5. infodoporučená literaturaMROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007. vii, 463 s. ISBN 978-80-251-1598-5. infoMYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003. 136 s. ISBN 80-210-3258-8. infoNEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky :klíč, slovník. Vyd. 1. Praha: LEDA, 2002. 79 s. ISBN 80-85927-96-9. infoDYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998. xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info

Požadavky

(! MKJ_JAZ2 Jazyk 2 )Základní až nižší střední pokročilá znalost obecného jazyka (ruština).

Garant

Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.

Vyučující

Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.Ing. Mgr. Blanka Pojslová