Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Úvod do teorie a praxe tlumočení (AJ19019)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu AJ19019 - Úvod do teorie a praxe tlumočení, Filozofická fakulta, Masarykova univerzita (MU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

This course consists of three parts:1) Interpreting for Health Service, Doctors2) Interpreting for businesses3) Interpreting for Immigration Dept., Police Force, CourtThe teacher - an experienced freelance interpreter herself - will share her expertise with the students and supply them with useful hints based on her own real-life experience. Students will be expected to acquire the basic vocabulary in all three areas and practise interpreting, based on role plays. Each week a different situation will be simulated with emphasis on cultural differences, personal and communication skills, as well as appropriate language.Vocabulary tests and text summarizing are part of the course.

Osnova

Introduction to all 3 types of interpretingTongue twisters, interpreting jokes and humourSummary of a short textBrainstorming, Medical vocabulary-building sessionInterpreting at doctor’s surgeryDiscussion of cultural differences (British/Czech)Interpreting at Accident and Emergency Dept. Short testBrainstorming, Business vocabulary building sessionSummary of a short textContract negotiations between partners or investors/tour of factory for visitorsDiscussion of cultural differences (British/Czech) business environmentsBrainstorming, Technical vocabulary building sessionSummary of a short textShop floor – machinery, inspection/ tour, technical drawings and negotiationsDiscussion of cultural differences (British/Czech) shop floor, politicalTraining: Office - interpreting presentations, simultaneousShop floor – learning to operate new machineryShort testBrainstorming, Law and Court vocabulary building sessionInterviewing people arriving at the airportInterviewing crime suspects at a police station, making statementsDiscussion of cultural differences (British/Czech) criminal systemsShort testInterpreting for people in a court room, simultaneous

Literatura

PÖCHHACKER, Franz. Introducing interpreting studies. 1st publ. London: Routledge, 2004. xii, 252 s. ISBN 0-415-26887-7. infoJONES, Roderick. Conference interpreting explained. 2nd ed. Manchester: St. Jerome Publishing, 2002. 142 s. ISBN 1-900650-57-6. infoThe interpreting studies reader. Edited by Franz Pöchhacker - Miriam Shlesinger. 1st publ. London: Routledge, 2002. xii, 436 s. ISBN 0-415-22478-0. infoČEŇKOVÁ, Ivana. Teorie a didaktika tlumočení. I. Praha: Univerzita Karlova Filozofická fakulta, 2001. 176 s. infoJONES, Daniel [1881-1967]. English pronouncing dictionary [Jones, 1997]. Edited by Peter Roach - James Hartman. 15th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. xxxii, 576. ISBN 0-521-45993-6. infoÚvod do teorie tlumočení. Praha: SPN, 1990. 101 s. infoČEŇKOVÁ, Ivana. Teoretické aspekty simultánního tlumočení : na materiálu rusko-českém a česko-ruském. Praha: Univerzita Karlova, 1988. infoProblémy překladu a tlumočení : teorie - výuka - praxe. Edited by Milan Hrala - Ladislav Zadražil. Praha: Univerzita Karlova, 1981. info

Požadavky

AJ19000 Úvod do překladu || AJ1900 Úvod do překladu &&( AJ09999 Postupová zkouška || AJ01002 Anglický jazyk II )Postupová zkouška s výsledkem A,B nebo C, jeden překladatelský kurz.

Garant

Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.

Vyučující

Bc. Václava DolejškováPhDr. Jarmila Fictumová