Předmět Témata z překladu A (AJ59011)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu AJ59011 - Témata z překladu A, Filozofická fakulta, Masarykova univerzita (MU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Cíl
Na konci tohoto kurzu budou studenti schopni: - identifikovat překladové problémy a dovednosti potřebné k jejich zvládnutí, to vše v různých typech textů; - realisticky zhodnotit své překladové dovednosti a stanovit si způsoby jejich dalšího zdokonalování; - racionálně a podloženě hodnotit překlady různých typů z angličtiny do češtiny; - situovat české a slovenské myšlení o překladu do kontextu jiných teorií překladu.
Osnova
1) Překlad a společnost, normy v překladu, translatologie jako obor.2) Kritika překladu – metodologie, reflexe, příklady.3) Překlad jako profese, překladatelské dovednosti a kompetence.4) Vybraná témata z neliterárního překladu. Slovníky a pomůcky pro přeladatele. Překlad pro EU. 5) Vybraná témata z audiovizuálního a literárního překladu.
Literatura
Translation as a profession. ISBN 9789027224361. infoMOSSOP, Brian. Revising and editing for translators. Manchester: St. Jerome Publishing, 2001. xviii, 177. ISBN 1-900650-45-2. infoTranslation and norms. Edited by Christina Schäffner. Clevedon: Multilingual matters, 1999. 140 s. ISBN 1-85359-438-5. infoKOSKINEN, Kaisa. Translating institutions :an ethnographic study of EU translation. Manchester, UK: St. Jerome Publishing, 2008. ix, 177 s. ISBN 978-1-905763-08-5. infoDIAZ-CINTAS, Jorge a Aline REMAEL. Audiovisual translation :subtitling. Manchester, UK: St. Jerome Publishing, 2007. xii, 272 s. ISBN 978-1-900650-95-3. infoKUFNEROVÁ, Zlata. Čtení o překládání. 1. vyd. Jinočany: H & H, 2009. 127 s. ISBN 978-80-7319-088-0. info
Garant
Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Vyučující
Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.Ing. Mgr. Jiří Rambousek