Předmět Interpretace a překlad literárního textu I (FJ0B789)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu FJ0B789 - Interpretace a překlad literárního textu I, Filozofická fakulta, Masarykova univerzita (MU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Cíl
Student by si měl osvojit různé přístupy k překladu literárního textu;osvojit si některé z metodologických překladatelských postupů ;měl by být schopen překládaný text rozebrat ve všech jeho úrovních ana základě těchto poznatků zvolit adekvátní překladovou metodu.
Osnova
1) Rozbor textů z hlediska literárně kritického.2) Popis základních překladových metod.3) Překlad textů.
Literatura
DYTRT, Petr , Jovanka ŠOTOLOVÁ a Ladislav VÁCLAVÍK . Současná francouzská literatura (Překlad z francouzštiny). 2008. vyd. Praha: Garamond, 2008. 564 s. Francouzská knihovna. ISBN 978-80-7407-034-1. URL infoVIART, Dominique a Bruno VERCIER. La littérature française au présent :héritage, modernité, mutations. Edited by Franck Evrard. Paris: Bordas, 2005. 511 s. ISBN 2047299524. infoMOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum, 1999. 263 s. ISBN 80-7184-733-X. infoLEVÝ, Jiří. Umění překladu [Levý, 1998]. Edited by Karel Hausenblas, Translated by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998. 386 s. ISBN 80-237-3539-X. infoMOUNIN, Georges. Les problemes théoriques de la traduction. [Paris]: Gallimard, 1994. xii, 296 s. ISBN 2-07-029464-1. infoMOUNIN, Georges. La machine a traduire : histoire des problemes linguistiques. The Hague: Mouton, 1964. 209 s. info
Požadavky
FJIA016 Jazykový seminář IV
Garant
Mgr. Petr Vurm, Ph.D.
Vyučující
PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.