Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Dějiny čínské literatury I (KSCA016)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KSCA016 - Dějiny čínské literatury I, Filozofická fakulta, Masarykova univerzita (MU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

První z dvousemestrálního cyklu přednášek je povinný pro studenty bakalářského programu oboru Kulturní studia Číny a doporučený i pro ostatní zájemce o čínskou literaturu.Po absolvování kurzu bude student schopen: - popsat základní přehled vývoje čínské literatury od nejstarších dob až do dynastie Tang, přičemž jsou představeny klíčové žánry, nejvýraznější osobnosti a díla (v překladu). - identifikovat kánon čínské literatury v historické perspektivě i v perspektivě jejího přijetí v Číně a na západě, jak kdysi tak v moderní době.-rozlišit širší historické a kulturní souvislosti, včetně otázek společenského postavení autorů a příjemců literatury a způsobů šíření literatury a jejího uchovávání.

Osnova

1. Úvod Vymezení pojmů. Periodizace. Překlady čínské literatury do češtiny a dalších západních jazyků.Povinná literatura:Vodička, Felix a kolektiv. Svět literatury. 2. vydání, Praha: SPN, 1992. (Zejména kapitoly I. - IV.)Průšek, Jaroslav. The Lyrical and the Epic. Indiana UP, 1980.2. Mytologie; počátky čínského písemnictví• Povinná literatura:Birrellová, Anne. Čínské mýty. Levné knihy KMa, 2006. ISBN 80-7309-379-0. Zádrapa, Lukáš. Čínské písmo, str. 112-119, 128-132Slupski – Lomová ILomová Olga: Bájní tvorové z Knihy hor a moří (s překladem z klasického fantastického zeměpisu). Nový Orient, 2002, LVII, 1, s. 124–1253. Kniha písní; kanonizované starověké spisy• Povinná literatura:Slupski – Lomová IŠi-king. Překlad R. Dvořák a J. Vrchlický.Preuss, Karel a kol. „Texty k dějinám Číny“. In Chrestomatie k dějinám starověku I, Praha: SPN, 1982, str. 6-110.Zpěvy od Žluté řeky. Překlad J. Vochala.4. Starověké písemnictví filosofické – z pohledu literatury• Povinná literaturaSlupski – Lomová IKlenoty čínské literatury.Mistr Zhuang. Sebrané spisy.5. Starověká poezie – zrod individuality.• Povinná literatura:Slupski-Lomová IČchü Jüan, Z čchuských písní.Velká předmluva (Lomová in „Wen a krásná literatura v Číně“, Král in Původ poezie: proměny poetické inspirace v evropských a mimoevropských kulturách)6. Písemnictví na hanském dvoře - historiografie a básnictví• Povinná literatura:Slupski – Lomová I, s. 103-105Hrdličková, Věna. Moudrost staré Číny. Praha, Portál 2002, str. 69 – 79S´-ma Čchien. Kniha vrchních písařů. Výbor z díla čínského historika. Karolinum, Praha 2012.Sima Qian, Životopis weiského prince. In: Klenoty čínské literatury, str. 59-64.Hrdličková, Věna. Dějiny čínské klasické literatury. Praha: SPN, 1980.Slupski – Lomová IIPřeklady popisných básní (fu) in Literatura: sborník literatur Dálného východu I. Praha: Brody, 1999.7. Období raného středověku – zrod „čínské lyriky“• Povinná literatura:The Cambridge history of China. Vol. I (Ch’in and Han empires). Závěrečná kapitola o myšlení a jeho proměnách v době raného středověku (sken)Kniha mlčeníVolání jeřábů8. Lidová poezie a próza raného středověku• Povinná literatura:Charles H. Egan, "Reconsidering the Role of Folk Songs in Pre-T'ang Yüeh-fu development", T'oung Pao 86: 1-3 (2000) 47-99.Písně yuefu. In: Klenoty čínské literatury, str. 67-74.Pátrání po nadpřirozených bytostech (Sou shen ji). In: Klenoty čínské literatury, str. 75-80.9. Poezie raného středověku - Tao Yuanming a Xie Lingyun• Povinná literatura:Tchao Jüan-ming. Návraty. Praha: BB art....Zpěvy staré Číny. Souborné vydání Mathesiových překladů. Československý spisovatel, Praha 1988.Shishuoxinyu - Nová vyprávění o tom, co se ve světě povídá. In: Klenoty čínské literatury.Lin Wen-yüeh. Devět zastavení s čínskou básní. Praha: DharmaGaia, 1999.O. Lomová: Poselství krajiny (str. 21–64).Watson, Burton. Chinese Lyricism; Shih Poetry from the Second to the Twelfth Century. N.Y.: Columbia UP, 1971.10. Zrod literární kritiky a literární antologie• Povinná literatura:Siu-kit Wong. Early Chinese Literary Criticism. 1983Lu Ji, "Wen fu". In: Kniha mlčení, str. 139-149.Liu Xie: Duch básnictví řezaný do draků (Wenxin diaolong). Překlad Oldřich Král. Praha: Brody, 2000.11. Buddhistická literatura.• Povinná literatura:Cheng, Anne. Čínské myšlení.Čínský, korejský a japonský buddhismus. Sestavil O. Král. Praha: Argo, 2011.Buddhistická literatura, in: Klenoty čínské literatury, str. 105-130.12. Zlatý věk čínské poesie za dynastie TangStočes, Ferdinand. Nebešťan na zem vyhnaný. Život a dílo Li Poa (701–762). Praha: Mladá fronta, 2007. (2. rozšířené vydání)O. Lomová, Čítanka tangské poesie. Praha: Univerzita Karlova, 1995.

Literatura

povinná literaturaOLIVOVÁ, Lucie, ed. Klenoty čínské literatury. 1. vyd. Praha: Portál, 2006. infoVODIČKA, Felix. Svět literatury. 1 [Vodička, 1967]. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967. infoČínské písmo. ISBN 9788020017550. infoSŁUPSKI, Zbigniew a Olga LOMOVÁ. Úvod do dějin čínského písemnictví a krásné literatury. 1. vyd. Praha: Univerzita Karlova v Praze, nakladatelství Karolinum, 2006. 140 s. ISBN 80-246-1267-4. infoZHUANGZI. Vnitřní kapitoly. Edited by Oldřich Král. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1992. 115 s. ISBN 80-207-0361-6. infoPůvod poezie :proměny poetické inspirace v evropských a mimoevropských kulturách. Edited by Sylva Fischerová - Jiří Starý. Vyd. 1. Praha: Argo, 2006. 302 s. ISBN 80-7203-852-4. infoZpěvy od Žluté řeky : výbor ze staré čínské lidové poezie [Práce, 1986]. Translated by Jaromír Vochala. Praha: Práce, 1986. infoCHENG, Anne. Dějiny čínského myšlení. Translated by Helena Beguivinová - Olga Lomová - David Sehnal - Dušan Vávra. 1. vyd. Praha: DrahmaGaia, 2006. xv, 688 s. ISBN 80-86685-52-7. infoČínský, japonský a korejský buddhismus. 1. vyd. Praha: Argo, 2011. Základní texty východních náboženství 3. ISBN 978-80-257-0215-4. infoVolání jeřábů :antologie čínské poezie 2. a 3. století. Edited by Zdenka Heřmanová, Translated by Milada Bláhová. 1. vyd. Kladno: Nezávislý novinář (IV), 1996. 61 s. ISBN 80-901539-9-2. infoKniha mlčení :texty staré Číny. Edited by Oldřich Král. Vyd. 2., dopl. Praha: Mladá fronta, 1994. 237 s. ISBN 80-204-0482-1. infoLIN, Wen-yüeh. Devět zastavení s čínskou básní : 9 zastavení s čínskou básní (Přid.). Translated by Olga Lomová. 1. vyd. Praha: DharmaGaia, 1999. 159 s. : i. ISBN 80-85905-68-X. infoLOMOVÁ, Olga. Poselství krajiny :obraz přírody v díle tchangského básníka Wang Weje. 1. vyd. Praha: DharmaGaia, 1999. 237 s. ISBN 80-85905-56-6. infoTCHAO JÜAN-MING. Návraty [Tchao Jüan-ming, 1966]. Praha: Odeon, 1966. infoReadings in Chinese literary thought. ISBN 0674749200. infoTU FU. Kam spěchají ty květy. Translated by Jan Vladislav. Vyd. 1. Praha: Paseka, 2003. 74 s. ISBN 80-7185-423-9. infoStarožitné zrcadlo : příběhy z doby Tchangů. Edited by Josef Fass. Praha: Odeon, 1977. infoWU ČCHENG-EN. Opičí král. 1. vyd. Praha: Státní nakladatelství dětské knihy, 1961. 348 s. : i. infoBIRRELLOVÁ, Anne. Čínské mýty. 1. vyd. Praha: Levné knihy KMa, 2006. ISBN 80-7309-379-0. infodoporučená literaturaChrestomatie k dějinám starověkuThe Indiana companion to traditional Chinese literature. ISBN 025333456X. info

Garant

doc. PhDr. Luboš Bělka, CSc.

Vyučující

doc. Lucie Olivová, MA, Ph.D., DSc.