Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Übersetzen publizistischer Texte I. (NJII_54)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu NJII_54 - Übersetzen publizistischer Texte I., Filozofická fakulta, Masarykova univerzita (MU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

Praktisch ausgerichtete Lehrveranstaltung (Übung).Vorzubereitende Übersetzung mehrerer gemeinsam gewählter Texte zu Hause (nacheinander), Zielsprache Deutsch, Übers. u. Besprechung in der Runde.Ziel: keine Erstellung einer kollektiven "kanonischen" Übers., sondern Entfaltung (Diversifizierung) individueller allgemein kommunikativer u. übersetzerischer Kompetenzen.Ein oder zwei Semester lang (keine Progression, Einstieg auch im SS!).Geeignet auch als Vorbereitung auf die akad. Zwischenprüfung nach dem 1. Studienabschnitt.

Osnova

Diskussion übersetzungstheor. Probleme anhand des jeweiligen Textes- heuristische Probleme, Fachlit., Lexika, Lit. im Internet- TerminologiearbeitÜbers. von Titeln (Schlagzeilen), Kryptozitate u. Anspielungen, fremdsprachl. Transkriptionen, kontrastive Sprachbetrachtung, InterferenzenSprach- u. Sachfehler, kulturelle Unterschiede, übersetzerische Ethik usw.Ein oder zwei Semester lang (keine Progression, Einstieg auch im SS!)Geeignet auch als Vorbereitung auf die akad. Zwischenprüfung nach dem 1. Studienabschnitt.

Literatura

Koller, Werner. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 4. vyd. Heidelberg - Wiesbaden: Quelle und Meyer, 1992. 343 s. ISBN 3-8252-0819-2.Knittlová, Dagmar. K teorii a praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000. 215 s. ISBN 80-244-0143-6.KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. 1. vyd. Jinočany: H & H, 1994. 260 s. ISBN 80-85787-14-8. infoMounin, Georges. Teoretické problémy překladu . 1. vyd. Praha: Nakladatelství Karolinum, 1999. 263 s. ISBN 80-7184-733-XNord, Christiane. Einführung in das funktionale Übersetzen: Am Beispiel von Titeln und Überschriften. 1. vyd. Tübingen - Basel: Francke, 1993. 315 s. ISBN 3-7720-1424-0HRDLIČKA, Milan. Translatologický slovník :výběr z českých a slovenských prací z teorie překladu. 1. vyd. Praha: Jednota tlumočníků a překladatelů, 1998. 99 s. ISBN 80-902208-9-4. infoČeňková, Ivana - Hrdlička, Milan. Bibl. čes. a slov. prací o překladu a tlumočení . 1. vyd. Praha: Jednota tlumočníků a překladatelů, 1995. 121 s. ISBN 80-901698-8-0

Požadavky

Kenntnisse des grammatischen Stoffes an Sekundarstufe - im Umfang von Gertruda Václavkovás, Rudolf Baumbachs Mluvnice němčiny (1997). Interesse für das systematische Erlernen des grammatischen Systems des Deutschen und für Vergleich mit dem grammatischen System des Tschechischen einschließlich weiterer sprachlicher Aspekte auf höherer Eebene, die zum allumfassenden Verständnis von kohärenten Texten führen.

Garant

PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D.

Vyučující

PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D.