Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Teorie a praxe uměleckého překladu (PJ_28)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu PJ_28 - Teorie a praxe uměleckého překladu, Filozofická fakulta, Masarykova univerzita (MU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

Pokračování /pro absolventy základů překladatelství aj./ výkladů o základech translatologie uměleckých a publicistických textů. Zahrnuje další výklady o teorii překladu, překladatelském procesu a estetických problémech překladu, a hlubší vedení k praktickým překladům textů, zejména uměleckých, hlavně poezie a prózy. Vypracování semestrální práce - překlad uměleckého textu.

Osnova

Každá vyučovací hodina bude mít následující strukturu: 1. teoretický výklad, 2. práce /individ. nebo týmová/ na překladu polského textu, 3. diskuse nad vhodností/nevhodností, adekvátností/neadekvátností českého překladu.

Literatura

Horálek, K.: Kapitoly z teorie překládání, Praha 1957LEVÝ, Jiří. Umění překladu [Levý, 1998]. Edited by Karel Hausenblas, Translated by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998. 386 s. ISBN 80-237-3539-X. infoPOPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu : aspekty textu a literárnej metakomunikácie. 2. prepac. a rozš. vyd. Bratislava: Tatran, 1975. 293 s. infoPOPOVIČ, Anton. Poetika umeleckého prekladu : proces a text. 1. vyd. Bratislava: Tatran, 1971. 166 s. info

Požadavky

ZMĚNA: výuka od 8:00–9:05 v učebně M 12 a individuální konzultace.Jen pro studenty polonistiky - konieczna jest znajomość języka polskiego.

Garant

Mgr. Roman Madecki, Ph.D.

Vyučující

Mgr. Renata Buchtová, Ph.D.Mgr. Renata Buchtová, Ph.D.