Předmět Praktický překlad (technická dokumentace) (RJs209)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu RJs209 - Praktický překlad (technická dokumentace), Filozofická fakulta, Masarykova univerzita (MU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Cíl
Předmět je zaměřen na získání základních dovedností při překladu technické a normativně-technické dokumentace dle jednotlivých oblasti. ( např. ve stavebnictví : základní informace o překladu projektové dokumentace, smlouva o zhotovení díla na zakázku, o zhotovení stavby, o provedení prací. Obchodní styk se zákazníkem, projektantem, subdodavatelem.
Osnova
A.I. Projektová dokumentace staveb1.Typy projektové dokumentace staveb2.Přípravná dokumentace3 Studie souboru stavebII. Projektový úkol1.Propočet2.Ekonomická zpráva3.Výkresy4. DokladyIII. Úvodní projekt a jeho částiIV. Prováděcí projektV. Propočtová a rozpočtová dokumentaceB.Technická dokumentace na strojírenský výrobekI. Hlavní části technické dokumentace.1. Určení a použití výrobku, popis a funkce výrobku, balení, doprava, skladování2. Montáž3. Provozní a dodací podmínky4. Katalogový listC. Výkresy1. Popisové pole2. Texty a tabulky na výkresechD. Druhy výrobků1.Názvy a definice: součástka, montážní jednotka, komplex, souprava.2. Železné kovy3. Neželezné kovy a jejich slitiny4. Nekovy
Literatura
Žváček, D.: Kapitoly z teorie překladu I (odborný překlad). Olomouc 1995.CSIRIKOVÁ, Marie a Libuše URIEOVÁ. Odborný překlad v praxi :(na rusko-českém materiále). 1. vyd. Plzeň: Aleš Čeněk, 2005. 165 s. ISBN 80-86898-34-2. infoGROMOVÁ, Edita a Milan HRDLIČKA. Antologie teorie odborného překladu :(výběr z prací českých a slovenských autorů). 1. vyd. Ostrava: Repronis, 2003. 104 s. ISBN 80-7329-026-X. info
Garant
doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Vyučující
PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D.