Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Překladatelská cvičení A (AJPV_PCVA)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu AJPV_PCVA - Překladatelská cvičení A, Pedagogická fakulta, Masarykova univerzita (MU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Cíl

Translation seminar is based on close reading and careful translations of the texts prepared in the faculty LMS system - IS.The students' translations are only then analysed in the seminar and each student presents the solution and discuss the best options during the contact lessons.Main objectives can be summarized as follows:to understand the basic of equivalence translations;to learn how to deal with basic features of Czech equivalent translations;to understand the basic principles of translation theory in practical translations.Throughout the semester students are encouraged to link theory in the classroom to practice at schools via practical tasks.

Osnova

Topics:* Richard Bach - Seagull - poem in prose;* Celtic Fairy tales - translation of legends;* Stephen Leacock - Literary Lapses;* Jonathan Safran Foer - Everything is Illuminated;Note:Based on the agreement within the group, the selection of works might vary depending on the final agreement between the students and a teacher.

Literatura

povinná literaturaKNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000. 215 s. ISBN 80-244-0143-6. infoLEVÝ, Jiří. Srovnávací pohled na anglický verš. 1949. 155 s. infodoporučená literaturaLEVÝ, Jiří. Umění překladu [Levý, 1998]. Edited by Karel Hausenblas, Translated by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998. 386 s. ISBN 80-237-3539-X. infoLEVÝ, Jiří. České teorie překladu :vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996. 323 s. ISBN 80-237-2952-7. infoLEVÝ, Jiří. Úvod do teorie překladu. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1958. 109 s. info

Požadavky

Úroveň pokročilosti anglického jazyky B2-C1 (dle Evropského referenčního rámce).

Garant

doc. Mgr. Olga Dontcheva-Navrátilová, Ph.D.

Vyučující

Mgr. Martin Němec, Ph.D.