Předmět Překladatelský seminář 3 (aktivní překlad) (NJ_PES3)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu NJ_PES3 - Překladatelský seminář 3 (aktivní překlad), Pedagogická fakulta, Masarykova univerzita (MU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Cíl
Die Studierenden werden ihre Fähigkeit einer gezielten Übersetzerarbeit mit einem guten Wörterbuch (Wahrig, Duden, Online-Wörterbücher) erweitern.Sie werden fähig sein, die intendierte kommunikative Funktion eines relativ schwierigen Textes zu erfassen und den Text möglichst korrekt zu übersetzen.
Osnova
Translation of preselected czech texts
Literatura
LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998. 386 s. ISBN 80-237-3539-X. infoLEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. Praha: Panorama, 1983. 396 s. infoLEVÝ, Jiří. Umění překladu [Levý, 1963]. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 1963. 283 s. info
Požadavky
Dobrá znalost německého jazyka (orientačně na úrovni B2), dobrá znalost češtiny, znalost základních postupů při práci se slovníkemDoporučení: návštěva předchozích překladatelských seminářů 1 a 2 - pasivní překladGute Kenntnisse der deutschen und tschechischen Sprache;Vorkenntnisse im Bereich der Arbeit mit einem Wörterbuch
Garant
Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
Vyučující
Mgr. Pavel Váňa, Ph.D.