Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Angličtina jako cílový jazyk (KAA / NANCJ)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KAA / NANCJ - Angličtina jako cílový jazyk, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

1. Úvod - překladatelská profese v ČR - problémy a vývoj. Problémy a trendy v translatologickém výzkumu. Problematika překladu do cizího jazyka. Kritéria evaluace.2. Zdroje informací - terminologie (databáze, odborné slovníky a glosáře).3. Zdroje - jazykový úzus (obecné slovníky a internetové korpusy).4. Interference v překladu do cizího jazyka.5. Lexikální ekvivalence - strategie pro částečnou ekvivalenci.6. Lexikální ekvivalence - strategie pro nulovou ekvivalenci.7. Gramatické problémy v česko-anglickém překladu: slovosled.8. Slovosled - anglický slovosled typu SVO.9. Slovosled - postavení příslovečného určení.10. Slovosled - "end-weight".11. Praktické cvičení: vzorové překlady.

Získané způsobilosti

Student získává základní přehled o klíčových problémech překladu z češtiny do angličtiny. Orientuje se ve hlavních kontrastivních rozdílech mezi češtinou a angličtinou. Rozvíjí a upevňuje schopnost identifikovat problematické lingvistické jevy z hlediska překladatelských problémů a dokáže najít vhodné řešení. Nacvičuje širokou škálu překladatelských dovedností a aplikuje získané znalosti v produkci vlastních psaných textů.

Literatura

VACHEK, J. A Linguistic Characterology of Modern English. Praha: SPN, 1992. BAKER, M. In Other Words: A Coursebook in Translation. London and New York: Routledge, 1999. KNITTLOVÁ, D. K teorii i praxi překladu. Olomouc: UP, 2003. BAKER, M., MALMKJAER, K., ed. Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. London: Routledge, 1998. CAMPBELL, S. Translation into the Second Language. London: Longman, 1998.

Požadavky

Výuka předmětu je ukončena zápočtem, který student získá za předpokladu, že vyhověl požadovanému 80% kritériu aktivní účasti v seminářích. Dalším kritériem je řešení všech písemných cvičení zadaných průběžně během semestru a 75% úspěšnost v písemném testu z probrané látky (nabízí se jeden opravný termín).

Garant

Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.

Vyučující

Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.