Předmět Překlad do cizího jazyka 1 (KAA / NCIZ1)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KAA / NCIZ1 - Překlad do cizího jazyka 1, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
Úvod - problematika překladu do cizího jazyka (týden 1 - 3):Slovníky a terminologické databázeJazykový úzus - obecné slovníky a elektronické korpusyInterference v překladu do cizího jazyka - lexikální problémyStrategie pro řešení problémů lexikální ekvivalenceInterference v překladu do cizího jazyka - gramatické problémyCvičení (týden 4 - 13):Na základě konkrétních textů (vzorových překladů) se procvičují klíčové překladatelské dovednosti a upevňují se znalosti, získané v úvodní části semestru.
Získané způsobilosti
Student získává základní přehled o klíčových problémech překladu z češtiny do angličtiny. Orientuje se ve hlavních kontrastivních rozdílech mezi češtinou a angličtinou. Rozvíjí a upevňuje schopnost identifikovat problematické lingvistické jevy z hlediska překladatelských problémů a dokáže najít vhodné řešení. Nacvičuje širokou škálu překladatelských dovedností a aplikuje získané znalosti v produkci vlastních psaných textů.
Literatura
VACHEK, J. A Linguistic Characterology of Modern English. Praha: SPN, 1992. BAKER, M. In Other Words: A Coursebook in Translation. London and New York: Routledge, 1999. KNITTLOVÁ, D. K teorii i praxi překladu. Olomouc: UP, 2003. BAKER, M., MALMKJAER, K. (ed.). Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. London: Routledge, 1998. CAMPBELL, S. Translation into the Second Language. London: Longman, 1998.
Požadavky
Výuka předmětu je ukončena zápočtem, který student získá za předpokladu, že vyhověl požadovanému 80% kritériu aktivní účasti v seminářích. Dalším kritériem je řešení všech písemných cvičení zadaných průběžně během semestru a 75% úspěšnost v písemném testu z probrané látky (nabízí se jeden opravný termín).
Garant
Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.
Vyučující
Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.