Předmět Historická gramatika češtiny (KCJ / HGRM)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KCJ / HGRM - Historická gramatika češtiny, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Literatura předmětu. Terminologie. Dějiny disciplíny historická gramatika (autoři, práce).2. Periodizace vývoje češtiny. Prameny k poznání vývoje jazyka.3. Transkripce a transliterace. Zásady. Edice a jejich typologie. Edice Dalimilovy kroniky.4. Vývoj pravopisného systému češtiny.5. Typy změn v jazyce.6. Vývoj fonologického systému do konce 14. století.7. Vývoj fonologického systému od konce 14. století. Změny v proudu řeči; kvantita, přízvuk; vývoj sonor; pobočné slabiky.8. Základní tendence ve vývoji jmenné flexe - substantiva, adjektiva, zájmena, číslovky. Gramatické kategorie jmenné.9. Základní tendence ve vývoji slovesné flexe. Gramatické kategorie slovesné.10. Nářeční rozdělení češtiny jako výsledek historického vývoje.11. Vývoj slovní zásoby. Historická slovotvorba. Textová kritika RKZ.12. Historická sémantika.13. Gramatiky a slovníky staré češtiny v kontextu dějin překladu bible (do roku 1800).
Získané způsobilosti
- znalost vývoje zvukové a morfologické stavby češtiny, znalost dějin českého pravopisu- znalost základních metod diachronní lingvistky a filologie- znalost vývoje české diachronní lingvistiky- schopnost adekvátní analýzy pramenů k vývoji češtiny- schopnost vnímat vývoj češtiny jako vývoj národního jazyka, nikoli pouze spisovného jazyka- dovednost interpretovat současnou jazykovou situaci (diferenciaci českého národního jazyka, konkurenci spisovné češtiny a nespisovných útvarů, vývojové tendence spisovné češtiny atd.) jako výsledek proběhnuvších nebo právě probíhajících změn jazykového systému- kompetence - komunikační a interakční
Literatura
BAUER, J.-LAMPRECHT, A.-ŠLOSAR, D. Historická mluvnice češtiny. Praha: SPN, 1986. PORÁK, J. Chrestomatie k vývoji českého jazyka. Praha: SPN, 1979. BĚLIČ, J.-KAMIŠ, A.-KUČERA, K. Malý staročeský slovník. Praha: SPN, 1978. PLESKALOVÁ, J. Stará čeština pro nefilology. MU Brno, 2009. Vokabulář webový. ŠLOSAR, D. Opera Bohemica Minora. Brno: Host, 2010. NĚMEC, I. Práce z historické jazykovědy. Praha: Academia, 2009. KOMÁREK, M. Studie z diachronní lingvistiky. Olomouc: UP, 2006. BALHAR, J. a kol. Český jazykový atlas 4. Praha : Academia, 2002. BALHAR, J. a kol. Český jazykový atlas 5. Praha : Academia, 2006. KOMÁREK, M. Dějiny českého jazyka. Brno: Host, 2012. KARLÍK, P.-NEKULA, M.-PLESKALOVÁ, J. Encyklopedický slovník češtiny (doporučená hesla). Brno-Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2002. TRÁVNÍČEK, F. Historická mluvnice československá. Praha : Melantrich, 1935. ŠLOSAR, J. a kol. Spisovný jazyk v dějinách české společnosti. Brno: Host, 2009. Studie v časopisech Listy filologické, Naše řeč a Slovo a slovesnost.
Požadavky
Student si znalosti získané na přednáškách KCJ/HGRM rozšiřuje vlastním samostudiem a prohlubuje je v semináři KCJ/HGRM.Předmět KCJ/HGRM je zakončen zkouškou. Zkouška se skládá z písemné seminární práce, písemných testů a ústní části. Úspěšné zvládnutí písemné seminární práce a písemných testů je podmínkou pro připuštění k ústní části zkoušky.Písemná seminární práceStudent, popř. skupina dvou studentů, zpracují písemnou seminární práci, popř. PowerPointovou prezentaci, vybraného staročeského textu. Součástí práce je transkripce textu, popis historického kontextu a pravopisu památky, určení datace, popis lexikálních jevů, charakteristika hláskosloví a morfologie památky (hodnocení: 10-5-0 bodů).Písemné testyPísemný test č. 1 - periodizace vývoje jazyka, přehled literatury předmětu, vývoj starší české literatury a charakteristika základních památek (max. 10 bodů, min. 0 bodů); Písemný test č. 2 - jazykový rozbor staročeského textu, teoretické otázky a charakteristika mluvnických jevů, odborná literatura předmětu, transkripce a transliterace staročeského textu (max. 30 bodů, min. 0 bodů).Hodnocení:Při dosažení minimálně 80% úspěšnosti z písemné části zkoušky (tedy 40 bodů a více) student automaticky získá známku "výborně" (90% úspěšnost a více, tedy 45-50 bodů) nebo "velmi dobře" (80% úspěšnost a více, tedy 40-44 bodů), a nemusí tedy již konat ústní část zkoušky. Pokud student dosáhne nižší úspěšnosti než 80 % z písemné části, koná ústní zkoušku.Pro postup k ústní části zkoušky je vyžadována min. 70% úspěšnost z písemné části (tedy získání min. 35 bodů). V případě nesplnění podmínek písemné části zkoušky v řádném termínu má student ještě možnost opakovaného vykonání písemného testu č. 2 v opravném termínu. Termíny konání řádného a opravného testu budou určeny v průběhu letního semestru. Pokud se student nedostaví/nezapíše na řádný termín testu č. 1 nebo č. 2, může vykonat test ještě ve stanoveném opravném termínu, který se pro něj stává jediným termínem pro konání testu (ztrácí tím možnost opravného termínu). Podmínkou pro možnost vykonat písemnou část zkoušky, nebo jednotlivé testy, v jiném než stanoveném termínu je průkazné doložení konané praxe nebo potvrzení o hospitalizaci. Důvodem pro udělení dodatečného termínu rozhodně není konání zápočtu či zkoušky z jiného předmětu, opomenutí, preventivní prohlídka či běžné lékařské vyšetření apod.Ústní část zkoušky je zaměřena na komplexní analýzu staročeského textu. Součástí ústní části zkoušky je rovněž teoretická otázka a otázka týkající se odborné literatury předmětu.
Garant
doc. Mgr. Jaroslav David, Ph.D.
Vyučující
doc. Mgr. Jaroslav David, Ph.D.doc. Mgr. Jaroslav David, Ph.D.