Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Konsekutivní tlumočení v turismu 2 (KGE / KTTU2)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KGE / KTTU2 - Konsekutivní tlumočení v turismu 2, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

1. Fremdenverkehr in Tschechien und in den DACH-Ländern2. Fremdenverkehr in der Region Ostrava und Umgebung3. Dolmetscher und Reisebegleiter 14. Dolmetscher und Reiserbegleiter 25. Die äquivalentlose Lexik und Terminologie6. Die Realien im Tourismus 17. Die Realien im Tourismus 28. Das Dolmetschen im historischen Objekt 19. Das Dolmetschen im historischen Objekt 210. Das Dolmetschen und technische Sehenswürdigkeiten 111. Das Dolmetschen und technische Sehenswürdigkeiten 212. Balneologie, Agrotouristik und weitere spezifische Bereiche - im Zusammenhang mit dem Dolmetschen13. Zusammenfassung und Evaluierung

Získané způsobilosti

Student se dokáže orientovat v problematice cestovního ruchu a dobře zvládá tlumočení textů tohoto typu, a to v obou směrech. Je schopen vytvořit a přeložit písemnou i ústní formou lektorský text a tlumočnicky se v něm orientovat a pracovat s ním.

Literatura

HÖPPNEROVÁ, V. Deutsch im Tourismus. Praha, 2008. STOLZE, R. Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Leipzig, 2009. KAUTZ, U. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium, 2002. KOSCHMAL, W./NEKULA, M./ROGAL, J. Deutsche und Tschechen. Geschichte. Kultur. Politik. München: Verlag C.H.Beck, 2001. KURZ, I. Evaluierung von Translationsleistungen. Dolmetschleistungen, in: Snell-Hornby, M. et al.: Handbuch Translation. Tübingen: Stauffenburg, 2006. DÉJEAN, LE FÉAL, K. Konsekutivdolmetschen, In: Snell-Hornby, M. et al.: Handbuch Translation. Tübingen: Stauffenburg, 2006. Hrdinová, E. - Vilímek, V. a kol. Úvod do teorie, praxe a didaktiky tlumočení. Mezi Skyllou vědy a Charybdou praxe?!. Ostrava, 2008.

Požadavky

Vzhledem k praktickému zaměření disciplíny je předpokladem k jejímu úspěšnému absolvování aktivní účast studenta v hodině a praktická ukázka průvodcovského tlumočení v terénu.

Garant

Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.

Vyučující

Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.