Předmět Překladatelský seminář na vybrané téma (KGE / PRES)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KGE / PRES - Překladatelský seminář na vybrané téma, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1.- 2. Die Ausgangs- und Zielsprache in Bezug auf die Übersetzungstheorie und -praxis3.- 4. Interferenz beim Übersetzen in die Fremdsprache demonstriert am Beispiel des publizistischen Textes5.- 6. Kulturpaarfehler und Sprachenpaarfehler demonstriert am Beispiel der Texte aus dem Bereich des Fremdenverkehrs7.- 9. Die Übersetzung der Fachtexte10.- 11. Die Übersetzung der Werbetexte12.- 13. Die Handelskorrespondenz und ihre Übersetzung ins Tschechische; Zusammenfassung
Získané způsobilosti
Student bude po prohloubení a rozšíření teoretických znalostí s ohledem na aktuální tendence v německy mluvících zemích a vybrané osobnosti překladatelské teorie a praxe schopen překládat jednodušší, zejména administrativní a propagační texty, do cizího jazyka dle potřeby komerční praxe v regionu.
Literatura
Kufnerová, Z. a kol. Překládání a čeština. Jinočany, 1994. Hrdlička, M. Translatologický slovník. Ostrava, 2004. RINAS, K. Vorsicht. Fehler. Plzeň: Fraus, 2003. GROMOVÁ, E./HRDLIČKA, M. (eds.). Antologie teorie odborného překladu. Nitra, Ostrava, 2003. HOFFMANN, L. a kol. (eds.). Fachsprachen. Languages for Special Purposes. Berlin, 1999. VRBOVÁ, A. Stylistika pro překladatele. Praha: Karolinum, 2001.
Požadavky
- docházka na cvičení (80%)- plnění dílčích úkolů na cvičeních (práce s autentickými německy psanými texty v pěti příslušných funkčních stylech, a to zejména texty administrativními a propagačními) a prezentace textů přeložených doma před příchodem na cvičení- studium odborné literatury (přibližně tři odborné články), překlad šesti textů (rozsah 1-2 ns) doma a analytická obhajoba těchto překladů na cvičení
Garant
Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.
Vyučující
Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.