Předmět Konfront. studium polštiny a češtiny 2 (KPF / NKS2)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KPF / NKS2 - Konfront. studium polštiny a češtiny 2, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Věta a souvětí v polštině a češtině.2. Nominálnost polské věty.3. Slovesná část věty.4. Zvláštnosti polského a českého slovosledu.5. Předložkové vazby v polštině a češtině.6. Rekce sloves v polštině a češtině.7. Nové směry v polské a české syntaxi.8. Povaha polské a české slovní zásoby.9. Slovotvorné postupy v polštině a češtině.10. Základní polské a české lexikografické práce.11. Otázky polské a české frazeologie a idiomatiky.12. Rozdíly mezi polštinou a češtinou v oblasti pravopisu.13. Pravopisná adaptace přejatých slov v polštině a češtině.
Získané způsobilosti
Student se orientuje v typologii jazyků, získává a rozvíjí znalosti v oblasti shod a rozdílů v jazykovém systému polštiny a češtiny, zejména v rovině syntaktické, lexikální, slovotvorné, frazeologické. Analyzuje oba sledované jazyky a využívá, aplikuje znalosti získané v jiných jazykovědných disciplínách. Student se dokáže vyvarovat vybraným mezijazykovým interferenčním chybám.
Literatura
FILIPEC, J., ČERMÁK, F. Česká lexikologie. Praha, 1985. LOTKO, E. Čeština a polština v překladatelské a tlumočnické praxi. Ostrava, 1986. Labocha, J. Gramatyka polska. Składnia. Kraków, 1996. Gramatyka wspólczesnego jezyka polskiego. Morfologia. Red. R. Grzegorczykowa, R. Laskowski, H. Wróbel. Warszawa, 1998. BUTTLER, D. Innowacje skladniowe wspólczesnej polszczyzny. Warszawa, 1976. ČERMÁK, F. Jazyk a jazykověda. Přehled a slovníky. Praha, 2001. DALEWSKA-GREŃ, H. Języki słowiańskie. Warszawa, 1997. LUCZYŃSKI, E., MAĆKIEWICZ, J. Językoznawstwo ogólne. Wybrane zagadnienia. Gdańsk, 2001. Manuál lexikografie. Red. F. Čermák, R. Blatná. Praha, 1995. LOTKO, E. Polština a čeština z hlediska typologického. Olomouc, 1981. DAMBORSKÝ, J. Polština a franština ve vzájemném vztahu. Ostrava, 1999. Mędak, S. Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich. Kraków, 2005. Greń, Z. Semantyka i składnia czasowników oznaczających akty mowy w języku polskim i czeskim. Warszawa, 1994. Grepl, M., Karlík, P. Skladba češtiny. Brno - Olomouc, 1998. Běličová, H., Uhlířová, L. Slovanská věta. Praha, 1996. BĚLIČOVÁ, H., SEDLÁČEK, J. Slovanské souvětí. Praha, 1990. DAMBORSKÝ, J. Studia porównawcze nad słownictwem i frazeologią polską i czeską. Wroclaw, 1977. LOTKO, E. Synchronní konfrontace češtiny a polštiny. Olomouc, 1997. DOKULIL, M. Tvoření slov v češtině. Praha, 1962. Bąba, S. Twardy orzech do zgryzienia, czyli o poprawności frazeologicznej. Poznań, 1986. BOGOCZOVÁ, I. Typologicky relevantní rozdíly mezi polštinou a češtinou jako zdroj jazykové interference. Ostrava, 2001. ČERNÝ, J. Úvod do studia jazyka. Olomouc, 1998. STRUTYŃSKI, J. Zarys gramatyki polskiej. Morfologia. Kraków, 1994. GRZEGORCZYKOWA, R. Zarys slowotwórstwa polskiego. (I) Slowotwórstwo opisowe. Warszawa, 1972. LOTKO, E. Zrádná slova v polštině a češtině. Olomouc, 1992. Orłoś, T. 1000 lat czesko-polskich związków językowych. Kraków, 1993. Mrhačová, E., Balowski, M. Česko-polský frazeologický slovník. Ostrava, 2009. Strutyński, J. Gramatyka polska. Kraków, 2006. Pančíková, M. Rozvojové tendencie poľskej a slovenskej lexiky na prelome tisícročia. Vybraná problematika. Substantíva. Bratislava, 2008. Bartmiński, J., Szadura, J. (Red.). Warianty języka. Współczesna polszczyzna. Wybór opracowań 2. Lublin, 2003.
Požadavky
Výuka v předmětu předpokládá průběžnou přípravu studenta do hodin. Její kvalita je kontrolována formou různých cvičení, případně krátkých překladů. Podmínkou získání zápočtu je docházka nejméně v rozsahu 85 % a úspěšné vykonání testu na probrané jazykové jevy. Jeho součástí je i písemný překlad dvou kratších, průměrně náročných textů (překlad textu z/do polštiny). Zápočtový test lze opakovat jen jednou.
Garant
doc. PhDr. Irena Bogoczová, CSc.
Vyučující
doc. PhDr. Irena Bogoczová, CSc.