Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Jazyková interference (KPF / PJIN)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KPF / PJIN - Jazyková interference, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

1. Jazykový kontakt - uvedení do problematiky, základní terminologie.2. Typologické srovnání češtiny a polštiny.3. Jazykový transfer, interference, jazyková chyba.4. Střídání a přepínání kódů.5. Interference foneticko-fonologická.6. Interference morfologická - flexe - deklinace.7. Interference morfologická - flexe - konjugace.8. Interference morfologická - slovotvorba.9. Interference lexikální.10. Interference syntaktická.11. Interference pravopisná.12. Specifika jazykové situace na Těšínsku - komunikační a jazyková kompetence.13. Shrnutí. Zápočtový test.

Získané způsobilosti

Student se orientuje v základní problematice teorie a praxe česko-polských jazykových kontaktů. Osvojuje si zákonistosti vzniku mezijazykové interference ve všech jazykových plánech češtiny a polštiny a získává schopnost analyzovat a předcházet negativním jazykovým transferům. Student pracuje samostatně.

Literatura

Antológia bilingvizmu. Red. Jozef Štefánik. Bratislava, 2004. Muryc, J. Bilingvismus a jazyková interference (Studijní opora). Ostrava, 2007. Bilingvizmus. Individuálny a spoločenský bilingvizmus. Red. J. Štefánik. Bratislava, 2005. Bilingvizmus. Minulosť, prítomnosť a budúcnosť. Red. J. Štefánik. Bratislava, 2002. Czesko-polska pozorna ekwiwalencja językowa. Red. T. S. Orłoś. Kraków, 2004. Lotko, E. Čeština a polština v překladatelské a tlumočnické praxi. Ostrava, 1986. Muryc, J. Jazyková kompetence bilingvního obyvatelstva v české části Těšínského Slezska. In Bilingvizmus. Individuálny a spoločenský bilingvizmus. Red. J. Štefánik. Bratislava 2005a, s. 43-50. Lipińska, E. Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności. Kraków, 2003. Muryc, J. K jazykové interferenci ve výuce. Český jazyk a literatura, 2004/2005, č. 2, roč. 55, s. 67-71. Lanstyák, I. K otázke striedania kódov (maďarského a slovenského jazyka) v komunitě Maďarov na Slovensku. Slovo a slovesnost, 2000, č. 1, s. 1-17. Muryc, J. K projevům polsko-české interference v pravopisu. In Slovanské studie IX (Studia Slavica IX). Ostrava 2005, s. 331-337. Tarajło-Lipowska, Z. Kapoan-Naopak. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych. Wrocław, 2000. Labocha, J. Polsko-czeskie pogranicze na Śląsku Cieszyńskim. Zagadnienia językowe. Kraków, 1997. Lotko, E. Polština a čeština z hlediska typologického. Olomouc, 1981. Pösingerová, K. Problematika negativních transferů při výuce polského jazyka. Praha, 2001. Nekvapil, J. Sociolingvistika v systému encyklopedických hesel. Češtinář, 2000/2001, č. 11, s. 15-24. Lotko, E. Synchronní konfrontace češtiny a polštiny (Soubor statí). Olomouc, 1997. Bogoczová, I. Typologicky relevantní rozdíly mezi polštinou a češtinou jako zdroj jazykové interference. Ostrava, 2001. Dejna, K. Z zagadnień ewolucji oraz interferencji językowej. Łódź, 1991. Muysken, P. Bilingual Speech. A Typology of Code-Mixing. Cambridge University Press, 2000. Romaine, S. Bilingualism. Oxford, 1989. Żydek-Bednarczuk, U. Błędy językowe a zjawisko interferencji międzyjęzykowej. Przegląd Glottodydaktyczny, 1993, č. 12, s. 69-80. Appel, R., Muysken, P. Language contact and bilingualism. London, 1987. Weinreich, U. Languages in Contact. New York, 1953. Skutnabb-Kangas, T. Menšina, jazyk a rasizmus. Bratislava, 2000. Czochralski, J. O interferencji językowej. In Polska myśl glottodydaktyczna 1945-1975. Wybór artykułów z zakresu glottodydaktyki ogólnej (Red. F. Grucza). Warszawa, 1979. Kadłubiec, K. D. (Red.). Polská národní menšina na Těšínsku v České republice (1920-1995). Ostrava, 1997. Pančíková, M. Rozvojové tendencie poľskej a slovenskej lexiky na prelome tisícročia. Vybraná problematika. Substantíva. Bratislava, 2008. Greń, Z. Śląsk Cieszyński. Dziedzictwo językowe. Warszawa, 2000. Horecký, J. Spoločnosť a jazyk. Bratislava, 1982. Davidová, D., Bogoczová, I., Jandová, E. Využití jazyka při řízení pracovních kolektivů v ostravské průmyslové aglomeraci se zaměřením na zkoumání česko-slovensko-polské jazykové interference. Ostrava, 1991.

Požadavky

Předpokládá se aktivní účast studenta v seminářích, zpracování a přednesení seminární práce na zadané téma (literatura bude dodána vyučujícím), úspěšné složení zápočtového testu. Kontrola je prováděna během výuky a při zkoušce, u níž budou požadovány znalosti v rozsahu seminářů a seminárních prací.

Garant

PhDr. Jiří Muryc, Ph.D.