Předmět Překlad literárního textu (KRO / NPLT)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KRO / NPLT - Překlad literárního textu, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Prose : " degré zéro ". Littéralité et littérarité.2. Grammaire vs. littérarité (1).3. Grammaire vs. littérarité (2).4. Style.5. Musicalité, rythme.6. Rencontres de cultures, lexique étranger, calques.7. Ironie, humour, jeux de mots.8. Théâtre : découverte.9. Poésie : découverte.10. Essai : découverte.11. Essai : développement.12. Sujet aux choix des étudiants.13. Cas "extremes" ; conclusions.
Získané způsobilosti
Student je uveden do problematiky literárního překladu, a to především prózy. Seznamuje se však také se specifiky překladu textů divadelních a básnických. V každé z hodin získává znalosti o některém z jevů, jimiž se literární překlad vyznačuje. Získává základní přehled o problematice literárního překladu a v této problematice se orientuje.
Literatura
RADINA, O. Francouzština a čeština - systémové srovnání dvou jazyků. Praha: SNP, 1977. LEVÝ, J. Umění překladu. Praha: Ivo Železný, 1998.
Požadavky
Pro získání zápočtu je nutná minimálně 80% účast studenta na cvičeních a příprava písemných překladů do každé z vyučovacích hodin. K získání zápočtu je student dále povinen předložit vlastní původní překlad literárního textu v rozsahu 5 - 10 normostran a náležitý komentář k překladu; výběr tohoto textu je nutné konzultovat s vyučujícím. V závěrečném pohovoru pak provede analýzu své překladatelské práce.
Garant
Mgr. Mariana Kunešová, Ph.D.
Vyučující
Mgr. Mariana Kunešová, Ph.D.