Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Státní závěrečná zkouška - písemná část (KRO / SNP1P)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KRO / SNP1P - Státní závěrečná zkouška - písemná část, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

Písemná část státní závěrečné zkoušky se skládá z obousměrného překladu odborného textu:A) Překlad z francouzštiny do češtiny - rozsah 1 normostrana, časový limit 120 minut, s použitím slovníků a jiných dostupných nástrojů překladatele.B) Překlad z češtiny do francouzštiny - rozsah 1 normostrana, časový limit 120 minut, s použitím slovníků a jiných dostupných nástrojů překladatele.V písemné části státní závěrečné zkoušky student prokáže, že je schopen samostatně napsat správně strukturovaný text-překlad, umí jasně a přesně vyjadřovat své myšlenky a vztahy mezi myšlenkami v logicky uspořádaném souvislém textu, přičemž dodržuje jazykové normy cílového jazyka a konvence odborného textu.Písemná část státní závěrečné zkoušky se koná v počítačové učebně a překlad se odevzdává v elektronické podobě. Student může používat slovníky a jiné dostupné nástroje překladatele.

Získané způsobilosti

Student prokáže, že je schopen přeložit odborný text z francouzštiny do češtiny a naopak. Je schopen kultivovaně se vyjadřovat v obou jazycích, má terminologické znalosti a znalosti kulturně společenských reálií. Výstupní úroveň komunikativní kompetence studenta ve francouzštině odpovídá referenční úrovni C2 - zkušený uživatel podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.

Literatura

viz literatura jednotlivých státnicových okruhů.

Požadavky

Student prokáže, že je schopen přeložit odborný text z francouzštiny do češtiny a naopak. Prokáže, že je schopen kultivovaně se vyjadřovat v obou jazycích, má terminologické znalosti a znalosti kulturně společenských reálií. Výstupní úroveň komunikativní kompetence studenta ve francouzštině odpovídá referenční úrovni C2 - zkušený uživatel podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.

Garant

prof. PhDr. Lubomír Bartoš, CSc.