Předmět Odborná praxe (KRU / POPP)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KRU / POPP - Odborná praxe, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě (OU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
Student absolvuje týdenní překladatelskou praxi na pozici s pracovní náplní překlad, řízení překladatelských zakázek nebo příbuzná činnost, především v překladatelské nebo jazykové agentuře. Pod vedením odborného školitele a vedoucího praxe si při řešení samostatných úkolů v prostředí reálného provozu ověří znalosti získané teoretickou přípravou, dovednosti a zkušenosti s praktickou překladatelskou činností. Konkrétní náplň záleží na organizaci a typu činnosti, která je náplní praxe.
Získané způsobilosti
Dokáže konfrontovat teoretické poznatky s praxí.Orientuje se v organizační struktuře podniku.Naučí se komunikovat s kolegy v pracovním týmu.Je způsobilý plánovat svou práci a být zodpovědný za plnění svých pracovních povinností.Umí hodnotit pozitiva a negativa pracovního kolektivu.Rozvíjí dovednost pracovat s PC, internetem.Získává schopnost samostatné práce s konkrétními překladovými texty.Umí nést individuální odpovědnost za vlastní překladatelskou práci.
Literatura
There is no literature in the subject.
Požadavky
Zápočet získává student na základě požadavků stanovených Referátem praxí FF. Po ukončení praxe odevzdá garantovi praxe Deník praxe a Hodnotící dotazník supervizora. Deník praxe obsahuje popis provedených činností a úkolů, na kterých student participoval. Hodnotící dotazník musí být vyplněn a potvrzen supervizorem, který hodnotí studentovy komunikační schopnosti, vztah ke spolupracovníkům, samostatnost a kvalitu při plnění svěřených úkolů, dodržování času a rozvrhu práce a celkovou připravenost pro překladatelskou práci. Za splnění požadavků se považuje také předložení dokladů o vytvoření a komerčním uplatnění studentových překladů v rozsahu 40 normostran v době od 1. ledna roku, ve kterém student předmět absolvuje.
Garant
Mgr. Vítězslav Vilímek, PhD.