Předmět Literární překlad (KAJ / 6130)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KAJ / 6130 - Literární překlad, Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem (UJEP).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Předmět teorie překladu, jeho místo mezi jinými vědeckými disciplínami při studiu jazyka.2. Historie a současnost překladu3. Původní literární dílo a překlad.4. Přípravné práce. Překladatelská etika.5. Stylistické prostředky a překlad.6. Volba jazykových prostředků při překladu.7. Překladatelské kompromisy.8. Překlad jmen a názvů.9. Idiomy, fráze, kolokace10. Hodnocení překladu. Překlad věrný nebo krásný?11. Ukázka komplexního překladatelského přístupu k překládanému dílu
Získané způsobilosti
Studenti dokážou analyzovat překládaný text z hlediska historického kontextu, umí rozpoznat stylové roviny, respektují při překladu text originálu.
Literatura
Hečko, B. Dobrodružství překladu. Praha, 2000. Knittlová, D. K teorii i praxi překladu. Olomouc, 2000. Levý, J. Umění překladu. Praha, 1998. Hrdlička, M. Translatologický slovník. Praha, 1998.
Požadavky
Studenti přeloží pět až šest textů v rozsahu od jedné do pěti normostran z angličtiny do češtiny.Podrobnější informace o zápočtových požadavcích jsou k dispozici na stránkách Katedry anglistiky http://www.pf.ujep.cz/index.php?option=com_content&view=article&id=55&Itemid=200 pod jménem příslušného vyučujícího.
Garant
Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D.
Vyučující
Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D.Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D.