Předmět Analýza a interpretace odborného textu (ANL100025)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu ANL100025 - Analýza a interpretace odborného textu, Filozofická fakulta, Univerzita Karlova v Praze (UK).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Sylabus
1. Odborná komunikace2. Odborný styl3. Text z hlediska textové lingvistiky4. Téma a struktura textu5. Reference v textu6. Terminologická složka odborného textu7. Žánry odborných textů8. Zásady práce s lexikografickými pomůckami
Literatura
Povinná literatura:Baalen, C. van, Beheydt, L., Kalsbeek, A. van: Cultuur in taal. NCB Utrecht 2003.Temmerman, R.: Taaltechnologie. Brussel 1999.www.ned.univie.ac.at/ZakelijkNederlands Broeck, R. van den, Lefevre, A.: Uitnodiging tot de vertaalwetenschap, Muiderberg 1979.Gromová, E., Rakšányiová, J.: Translatologické reflexie. Bratislava Book & Book 2005.Aktuální nizozemské textyDoporučená literatura:Krijtová, O.: Pozvání k překladatelské praxi. Praha 1996.Leuwen-Zwart, K. M. van: Vertaalwetenschap: ontwikkelingen en perspectieven. Muiderberg 1992.Levý, J.: Umění překladu. Praha 1963.Rakšányiová, J.: Preklad ako interkultúrna komunikácia. Bratislava Anapres 2005.Vandeweghe, W.: Duoteksten. Inleiding tot vertaling en vertaalstudie. Gent 2005.Haeringen, C. B. van: Nederlands tussen Duits en Engels. Den Haag, 1975.Devos, R., e.a.: Nederlands, Frans, Engels in contrast. Leuven, 1992.Pardoen, J. A.: Interpretatiestructuur. Amsterdam 1998.
Garant
prof. PhDr. Jana Rakšányiová, CSc.
Vyučující
prof. PhDr. Jana Rakšányiová, CSc.