Předmět Povinně volitelný předmět - I-coach tlumočení (ANMTPV24)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu ANMTPV24 - Povinně volitelný předmět - I-coach tlumočení, Filozofická fakulta, Univerzita Karlova v Praze (UK).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Literatura
Gile, D., Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, Amsterdam / Philadelphia, 2009Godijns, R. & Hinderdael, M., Directionality in Interpreting. The "retour" or the native?. Gent, 2005.Jones, R., Conference Interpreting explained. Manchester 1998, rev. 2007.Kalina, S., Dolmeschen im Wandel - neue Technologien als Chance oder Risiko. In: Baur, W. & Kalina, S. et all (eds.), Übersetzen in die Zukunft. Herausforderungen der Globalisierung für Dolmetscher und Überserzer. Berlin, s. 393-401, 2009.Kurz, I. & Basel, E., The Impact of Non-native English on Information. Transfer in Simultaneous Interpretation. In: Forum, s. 187-213, vol.7, č.2, 2009.Lang, A., WebInterpret - Simultandolmetschen online. In: Baur, W. & Kalina, S. et all (eds.), Übersetzen in die Zukunft. Herausforderungen der Globalisierung für Dolmetscher und Überserzer. Berlin, s. 162-166, 2009.Pöchhacker, F. Introducing Interpreting Studies. London and New York, 2004.Vybrané články a statě z periodik a řad: Babel, META, Parallèles, L’Interprète, Translatologica Pragensia, Folia Translatologica, The Interpreters Newsletter, Target, Hermes, Interpreting, Forum, Mosty, Tetradi perevodčika, www.aiic.net další literatura - viz oborové tlumočnické předměty.
Garant
prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc.
Vyučující
prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc.