Předmět Překlad II (ATA30012)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu ATA30012 - Překlad II, Filozofická fakulta, Univerzita Karlova v Praze (UK).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Literatura
Základní literaturaČechová, M., Krčmová, M., Minářová, E.: Současná stylistika, Praha 2008.Hatim, B., Mason, I.: Discourse and the translator, London 1990Hatim, B., Mason, I.: The Translator as Communicator, London 1996Hickey, L.: The Pragmatics of translation, Clevedon, 1999Newmark, P.: A textbook of translation, Edinburgh 2008Nord, Ch.: Translating as a purposeful activity, Manchester 1997Další literaturaBaker, M.: In Other Words, London 1992Englund Dimitrova, B.: Expertise and Explicitation in the Translation Process, Amsterdam/Philadelphia, 2005.Gile, D.: Basic concepts and models for interpreter and translator training, Amsterdam 1995Gromová, E.- Hrdlička, M. (eds): Antologie teorie odborného překladu (vybrané kapitoly), Nitra/Ostrava 2003.Hatim, B.: Teaching and researching translation, London 2001Hatim, B.: Translation. An advanced resource book. London 2004.Kussmaul, P.: Training the translator, Amsterdam 1995Lederer, M.: Translation: The Interpretive Model, Manchester 2003Pym, A.: Epistemological problems in translation and its teaching, Peter Lang 1993Robinson, D.: Becoming a translator, Manchester 1998Schaffner, Ch, Adab, B. (eds): Developing translation competence, Amsterdam 2000Wilss, W.: Knowledge and skills in translator behaviour, Amsterdam 1996
Požadavky
Zápočtovou povinností je překlad cca třístránkového textu s komentářem (stručná charakteristika originálu, rozbor vybraných překladatelských problémů a zdůvodnění jejich řešení), k němuž student obdrží reflexi vyučujícího. Může se jednat přímo o část studentem zvoleného klauzurního textu.
Garant
Mgr. David Mraček, Ph.D.