Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Cizí jazyk DSP - Japonština (ASJ / 91ADJ)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu ASJ / 91ADJ - Cizí jazyk DSP - Japonština, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

Cíl:Cílem zkoušky je ověřit jazykové kompetence doktoranda v oblasti čtení s porozuměním, gramatiky a slovní zásoby na úrovni JLPT N2 (B2-C1 CEFR) a dále ověřit jeho schopnost komunikovat v obecném jazyce a v oboru doktorského studia.Průběh zkoušky:představení studenta: zahraniční stáže, kontakt s cizím jazykem, publikační činnost aj. (v rozsahu 2-3 minut a zodpovězení případných dotazů zkoušejícího)ústní odborná prezentace kandidáta o svém doktorském projektu v japonštině (10-15minut). Prezentace musí obsahovat následující: titul a celkové téma doktorského projektu (případně, zda je doktorská práce součástí týmového projektu); historiografie vybraného tématu (kdo se tímto tématem dříve zabýval, kdy, z jakého pohledu); na jakou hlavní otázku se doktorská práce bude snažit odpovědět; jaká výzkumná metoda bude použita; s jakými materiály se bude v průběhu výzkumu a psaní doktorské práce pracovat (vizuální zdroje, písemné prameny, záznamy atd.); co nového přinese doktorský projekt v daném oborusouhrn předloženého 15-20stránkového japonského odborného textu a jakým způsobem se tento text vztahuje k doktorské prácikrátká diskuse se zkoušející(mi)Očekává se, že kandidát bude svůj výzkumný projekt a odevzdaný odborný text prezentovat bez pomoci písemných poznámek nebo powerpointu.V další části zkoušky kandidát přečte vybrané části odevzdaného odborného textu, přeloží je do češtiny nebo je japonsky shrne/vysvětlí a odpoví na otázky týkající se vybraných gramatických a lexikálních jevů v příslušných pasážích.Na závěr kandidát napíše v japonštině krátký text o svém doktorském projektu a/nebo vlastní názor k japonskému odbornému textu, který si připravil ke zkoušce.Předmět byl vytvořen v rámci projektu: Diverzifikace a systematizace postgraduálního studia na FF UP v Olomouci; reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/28.0179

Získané způsobilosti

Vykonáním zkoušky doktorand prokáže schopnost komunikovat v cizím (japonském) jazyce na úrovni JLPT N2 (CEFR B2-C1) v rovině obecné a odborné a porozumět textům v oblasti společenských věd.

Požadavky

Studenti musí absolvovat jeden tutoriál, na kterém se seznámí s formou a obsahem zkoušky a rovněž mají možnost zkonzultovat svůj (před)výběr odborného textu, klást otázky ohledně doktorské zkoušky atp.Ke zkoušce je nutné předem dodat (min. 30 dní před zkouškou): Životopis kandidáta v japonštině na jednu stranu A4, který musí obsahovat následující údaje: příjmení, jméno; adresa ke korespondenci; současné zaměstnání; vysokoškolské vzdělání (dosažené vzdělání); název magisterské práce a jméno vedoucího; obor a katedra, na které student připravuje doktorskou práci; jméno vedoucího doktorské práce; název nebo téma doktorské práce. Kopii 15-20stránkového uceleného odborného textu (například kapitoly z knih nebo článku; nepočítají se obrázky, diagramy, poznámky na konci článku/kapitoly, hudební partitury atd.) v japonském originále (tj. od autora, jehož mateřštinou je japonština) s uvedenou přesnou a úplnou bibliografickou citací. Akceptovatelné jsou zejména tištěné materiály.

Garant

Mgr. Ivona Barešová, Ph.D.Mgr. Tereza Nakaya