Předmět Tlumočnický seminář 2 (KAA / IN02)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KAA / IN02 - Tlumočnický seminář 2, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
Studenti se seznámí s nejběžnější terminologí z oblasti státní správy a samosprávy v prostředí ČR, UK a US. Osvojení terminolgie je prověřováno na konskutivním tlumočení skutečných textů používáných v tomto oboru. Seminář dále prohlubuje tlumočnické dovednosti získané v tlumočenickém semináři 1 - t.j. práce s krátkodobou pamětí, aktivní poslech, zápis, rozšiřování terminologie a slovní zásoby, prezentační dovednosti.V semináři jsou průběžně pořizovány zvukové záznamy výkonů studentů a AV záznam z prezentace studentů.Kurz má přímou návaznost na následující teoretické otázky, které jsou součástí státnicových otázek: zásady a etika práce tlumočníka, tlumočnická notace a její principy, charakteristika a etapy procesu konsekutivního tlumočení , doprovodného tlumočení a tlumočení z listu, specifika tlumočení v oblasti státní správy a samosprávy, předcházení chybám a jejich korekce, mimojazykové prostředky v tlumočení, kulturní kontext a tlumočník jako mezikulturní mediátor, role paměti v tlumočení
Získané způsobilosti
Studenti budou schopni konsekutivně tlumočit jednoduché mluvené i psané projevy z oblasti státní správy a samosprávy (ČR, UK, US) do angličtiny a středně obtížné mluvené i psané projevy do češtiny.
Literatura
Zavázalová, V., & Lukáčová, A. Angličtina pro veřejnou správu. Plzeň: Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, s.r.o, 2007. ISBN 9788073800574.Nolan, James. Interpretation Techniques and Exercises. UK Frankfurt Lodge, 1996.
Požadavky
Účast na seminářích, příprava projevů, účast na natáčení
Garant
PhDr. Veronika Prágerová, Ph.D.Mgr. Marie Sandersová, Ph.D.