Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Počítačem podporovaný překlad 1 (KAA / TRC1)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KAA / TRC1 - Počítačem podporovaný překlad 1, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

Kurz představí teoretické poznatky týkající se počítačového překládání obecně (základní odborná terminologie, principiální problémy strojového překladu, konfrontace "machine translation" a "human translation", oblasti využití a způsoby aplikace MT a CAT) a umožní studentům získat základní dovednosti v práci s různými softwarovými nástroji pro počítačem podporovaný překlad - CAT (Wordfast Classic, Wordfast Pro, PlusTools, Kilgray's MemoQ, MemSource), tj. tvorba a správa překladových pamětí, tvorba a správa elektronických glosářů, práce s překládaným dokumentem (import, export, čištění) apod.

Získané způsobilosti

Po absolvování předmětu získá student pokročilé dovednosti s nástroji pro počítačem podporovaný překlad (CAT), které mu umožní překládat texty za pomoci překladové paměti (TM) a terminologické databáze (TDB), vytvářet překladové paměti párováním originálních textů a jejich existujících překladů, komplexně spravovat překladové projekty pomocí specializovaného software a v neposlední řadě integrovat do překladatelského procesu automatizovaný strojový překlad (MT) a jeho post-editaci.

Literatura

W.J. Hutchins and H.L. Somers. An Introduction to Machine Translation. London, Academic Press, 1992. D.J. Arnold et al. Machine Translation. London, Blackwell Publishers, 1996. nullPavel Král. Specifika překladu odborných textů s podporou počítačových technologií. Olomouc, UP, 2006.

Požadavky

# Aktivní účast, tolerovány jsou max. 2 absence# Odevzdání průběžných překladových projektů a dalších úkolů# Závěrečný překlad odborného textu pomocí CAT nástroje a vypracování elektronického glosáře

Garant

PhDr. Pavel Král