Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Předmět Tlumočnický seminář 1 (KRI / TS1)

Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KRI / TS1 - Tlumočnický seminář 1, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).

Top 10 materiálů tohoto předmětu

Materiály tohoto předmětu

Materiál Typ Datum Počet stažení

Další informace

Obsah

Kurz je zaměřen na získání základních překladatelských kompetencí, na kulturu řečového projevu v českém i italském jazyce, provádí se paměťová, jazyková, řečnická a kognitivní cvičeními. Dále probíhá nácvik konsekutivního i simultánního tlumočení z i do italského jazyka, postupuje se od kratších a jednodušších úseků k delším a obtížnějším. Tlumočeny jsou autentické nahrávky rodilých mluvčích, úryvky z televizních a rozhlasových pořadů, popř. z filmů. Při nácviku se využívá moderní audiovizuální techniky.

Získané způsobilosti

- znalost základních principů tlumočení, - schopnost řešit běžné situace v tlumočnické praxi

Literatura

Čeňková, I. (2001). Teorie a didaktika tlumočení. Praha: Univerzita Karlova. Filozofická fakulta. Slouková, G. (1984). Úvod do teorie tlumočení. Praha: SPN. Rábeková, S.,& Raclavská, J.,Vilímek, V. (2008). Cvičebnice pro rozvíjení kognitivních dovedností tlumočníků. Ostrava. Čeňková, I. (1988). Teoretické aspekty simultánního tlumočení. Praha: Univerzita Karlova. Hrdinová, E. M./Vilímek, V. (2008). Úvod do teorie, praxe a didaktiky tlumočení. Mezi skyllou vědy a charybou praxe?!. Ostrava: Ostravská univerzita. Hůrková-Novotná-Šrámková. (1984). Mluvený projev a přednes. Praha: SPN.

Požadavky

Podmínkou úspěšného ukončení semináře je aktivní účast ve výuce a splnění všech požadavků stanovených vyučujícím.

Garant

Mgr. Martina Pračkeová

Vyučující

Mgr. Martina Pračkeová