Předmět Úvod do teorie překladu (KSO / 5UTP)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KSO / 5UTP - Úvod do teorie překladu, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Úvod do translatologie, vymezení terminologie2. Chápání překladu od antiky do 19. století3. Překlad a překládání, funkční ekvivalence, obecný invariant překladu, překladové jednotky4. Překladové transformace ? základní postupy překladatele5. Překladový proces, fáze překladatelovy práce (Jiří Levý)6. Druhy překladu (Roman Jakobson)7. Cesta k dnešní teorii překladu ? diachronní pohled8. O interdisciplinaritě překladu ? jazykový průmysl, nové požadavky na překladatele, multispecializace9. Překlad a knižní trh ? role překladatele vůči knižnímu trhu10. Překlad jako mezikulturní dialog, překlady v Evropské unii11. Etika překladu a morální kodex překladatele ? co a jak (ne)překládat?12. Překladatel jako živnostník13. Překladová zakázka ? právní a finanční okolnosti
Získané způsobilosti
Standardní komunikační dovednosti, schopnost analýzy překladového textu
Literatura
http://www.polonistika.upol.cz/studium/studijni_materialy.htmlKnittlová D. Teorie Překladu, Olomouc 1995. Lotko, E. Polština a čeština v překladatelské praxi. Ostrava, 1986. Knittlová, D., Grygová, B., & Zehnalová, J. Překlad a překládání. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2010. ISBN 9788024424286.Povejšil, J., Straková, V., Kufnerová, Z., Skoumalová, Z., & Poláčková, M. Překládání a čeština. Jinočany: H&H, 1994. ISBN 8085787148.
Požadavky
- Účast na přednáškách s max. počtem absencí 2x za semestr- Samostatná četba translatologické literatury (stati, článku) v rozsahu cca 20 stran.- úspěšné složení zápočtu.
Garant
Mgr. Jan Jeništa, Ph.D.
Vyučující
Mgr. Jan Jeništa, Ph.D.