Předmět Překlad odborného textu 1 (KSO / POT1)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KSO / POT1 - Překlad odborného textu 1, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Úvod do odborného překladu, vymezení terminologie.2. Korektura žádosti v českém jazyce, formální stránka překladu, kompetence překladatele.3. Překladatel jako živnostník, uplatnění na trhu práce, možnosti podnikání v sektoru jazykového průmyslu.4. Překlad jazykového certifikátu z polštiny, překlad diplomu o vysokoškolském vzdělání do polštiny.5. Překladatel a spolupráce s agenturou. Práva a povinnosti překladatele. Etický kodex překladatele. Trestněprávní zodpovědnost za odvedenou práci. Pojištění odpovědnosti.6. Povinnosti překladatele, právní závazky a finanční ohodnocení.7. Překladové transformace z pohledu odborného překladu.8. Překlad a obchodní korespondence. Obchodní nabídka.9. Korektura populárně-naučného textu pro internetovou prezentaci obchodníka10. Překlad internetových stránek, webová prezentace firmy11. Ekologické zemědělství a nařízení EU. Analýza odborného textu.12. Příkladová komerční zakázka - informační tabule.
Získané způsobilosti
Dovednosti analyzovat text, porozumět jeho specifice a adekvátně ho převést z jazyka výchozího do cílového a naopak.
Literatura
Jeništa, J., Pernická, I. Cvičebnice překladu pro polonisty. Olomouc, 2013. ISBN 978-80-244-3427-8.Jeništa, J., Pernická, I. Úvod k polsko-českému terminologickému slovníčku. Olomouc, 2013. Lotko, E.:. Polština a čeština v překladatelské praxi. Ostrava 1986.
Požadavky
- Aktivní účast na seminářích s max. počtem absencí 2x za semestr- vypracování 5 překladů s překladovým komentářem
Garant
Mgr. Jan Jeništa, Ph.D.
Vyučující
Mgr. Jan Jeništa, Ph.D.