Předmět Překlad uměleckého textu 1 (KSR / PUT1)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KSR / PUT1 - Překlad uměleckého textu 1, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. Analýza několika paralelních překladů úryvku z díla ruské klasické literatury I2. Analýza několika paralelních překladů úryvku z díla ruské klasické literatury II3. Analýza několika paralelních překladů úryvku z díla současné ruské prózy I4. Analýza několika paralelních překladů úryvku z díla současné ruské prózy II5. Analýza a hodnocení špatného překladu (interference v rusko-českých překladech)6. Vlastní překlad ruské bajky a jeho hodnocení7. Vlastní překlad ruské pohádky a jeho hodnocení8. Vlastní překlad povídky pro děti a jeho hodnocení9. Vlastní překlad povídky ruského klasika10. Vlastní překlad povídky autora 20.století
Získané způsobilosti
Studenti se na analýzách českých a ruských překladových uměleckých textů různých druhů a žánrů vytvořených profesionálními překladateli naučí základům teorie a metod kritiky překladu. Ověří si také své vlastní překladatelské schopnosti na překladech drobnějších prozaických děl.
Literatura
Hrdlička, M.:. miniatury, Praha, UK 1996. Kufnerová, Z. a kol.:. Překládání a čeština. vyd., Jinočany 2003. Uličná, O.:. Kritika překladu v praxi, Praha, FF UK 1997 (Texty z českých překladů souč. ruské literatury. Vrbová, A.:. pro překladatele. Texty a cvičení. Praha, UK 1998. Levý, J. Umění překladu. Praha 1998.
Požadavky
Průběžné překládání zadaných uměleckých textů různých žánrů (důraz na domácí přípravu), aktivní účast v seminářích.Vypracování a obhájení překladu části prozaického (básnického) textu v rozsahu cca 2 NS.