Předmět Tlumočnická propedeutika (KSR / TLP)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KSR / TLP - Tlumočnická propedeutika, Filozofická fakulta, Univerzita Palackého v Olomouci (UP).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
Úvod do problematiky tlumočení, základní strategie práce tlumočníka.Téma: ŽIVOTOPISY herců: práce s mluv. textem, výběr informace (dominantní vs. redundantní), sled informace, nárůst celků, synonymická záměna.Téma: ŽIVOTOPISY herců: práce s mluv. textem, výběr informace, nácvik paměti, práce s kvalitou informace.Téma: ŽIVOTOPISY herců: tlumočení z listu a orientace v textu, práce se slovosledem, fixace dominantní informace. Česko-ruská reprodukce.Téma: ŽIVOTOPISY herců: práce s mluv. textem, nácvik rozštěpení pozornosti. Informace o a nácvik tlumočnické notace.Téma: ŽIVOTOPISY herců: práce s mluv. textem, simultánní tlumočení vs. konsekutiva, nácvik tlumočnická notace.Téma: Vernisáž, Prezentace (film, výstava): úvodní fráze, konsekutiva, notace.Téma: PREZENTACE REGIONU/ MĚSTA - materiály - dominanty, práce s pamětí, čísly, obměna textu (R - Č, Č - R).Téma: PREZENTACE REGIONU/ MĚSTA - materiály - dominanty, práce s pamětí, automatizace slovní zásoby, kompenzace v textu, tlumočení z listu, notace.Téma: EKONOMIKA/ STATISTIKA - sl. zásoba - termíny, úvodní texty.Téma: EKONOMIKA/ STATISTIKA - sl. zásoba - termíny, automatizace slovní zásoby, konsekutiva, tlumočení z listu - kompenzace, volba dominantní informace.Téma: EKONOMIKA/ STATISTIKA - konsekutiva, tlumočení z listu, notace, simultánní tlumočení.
Získané způsobilosti
Student získá obecné dovednosti práce s jazykem a ruským/českým textem při doprovodném, konsekutivním, částečně i simultánním tlumočení mluveného projevu (např. třídění informace, komprese obsahu, transformace a restylizace, principy notace aj.).
Literatura
A.Čužakin: Ustnyj perevod. Teorija + praktika, perevodčeskaja skoropis. Moskva 2001. Anfilov, M., Hutarová, M.: Dialogy obchodního jednání v ruštině. VŠE Praha 2001. - aktuální materiály (viz složka s aktualizovanými handouty) www.czechtourism.com, http://czech-info.ru.
Požadavky
- účast na seminářích s maximálním počtem absencí za semestr 2 týdny;- hodnocené záznamy (max. do 3-);- prezentace tlumočnické přípravy textu ústně v hodině (glosování, konsekutivní, simultánní příprava - dle tématu) či v písemné podobě;