Předmět Překlad v cestovním ruchu a lázeňství 2 (KGS / PCRL2)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KGS / PCRL2 - Překlad v cestovním ruchu a lázeňství 2, Fakulta filozofická, Západočeská univerzita v Plzni (ZČU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
Studenti překládají autentické texty odborného, administrativního, administrativně-právního charakteru.. Tematické zaměření: struktura organizací cestovního ruchu, strategie rozvoje cestovního ruchu, služby pasových a celních orgánů, pojišťovací služby, kongresová turistika, mezinárodní organizace cestovního ruchu, globalizace a integrace v cestovním ruchu, lázeňský produkt a jeho modifikace, nabídka lázeňských léčebných pobytů.
Získané způsobilosti
Studenti si prohloubí a doplní poznatky z teorie překladu a zdokonalí se zejména v praktických schopnostech překladu náročnějších odborných textů ze sféry cestovního ruchu a lázeňství. Absolventi umí rozlišit specifika daného typu textů a dokážou věcně argumentovat výběr překladatelského postupu a volbu adekvátních jazykových prostředků.
Literatura
GROMOVÁ, Edita; HRDLIČKA, Milan; VILÍMEK, Vítězslav. Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů. Ostrava: Ostravská univerzita, 2007. ISBN 978-80-7368-383-2.VYSLOUŽILOVÁ, Eva; FLÍDROVÁ, Helena; HONOVÁ, Jaroslava. Cvičebnice překladatelství a tlumočnictví pro ruštináře II. Olomouc: Univerzita Palackého, 1994. ISBN 80-7067-381-8.CSIRIKOVÁ, Marie; Urieová, Libuše. Odborný překlad v praxi ( na rusko-českém materiále ). Plzeň: Aleš Čeněk, 2005. ISBN 80-86898-34-2.VAVREČKA, Mojmír; HRDLIČKA, Milan; RUDINCOVÁ, Blažena. Česko-ruský slovník pro hospodářskou sféru. Češsko-russkij ekonomičeskij slovar . Praha: Centr Evropy, 1999. ISBN 80-902758-0-X.KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii a praxi překladu. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000. ISBN 80-7067-323-0.Rossica Ostraviensia. Lingua Rossica in sphaera mercaturae. Ostrava: Ostravská univerzita, 1995. ISBN 80-7042-436-2.VAVREČKA, Mojmír; HRDLIČKA, Milan; RUDINCOVÁ, Blažena. Rusko-český slovník pro hospodářskou sféru. Russko-češskij ekonomičeskij slovar . Praha: Centr Evropy, 1999. ISBN 40-802758-1-8.PARŠIN, Andrej. Teorija i praktika perevoda. Učebnoje posobije. ALIMOV,Vjačeslav Vjačeslavovič. Teorija perevoda. Perevod v sfere professional´noj kommunikacii. Moskva: Dom Knigi, 2006. ISBN 5-484-00456.
Požadavky
1. Pravidelná domácí příprava rozboru a překladu textu doplněná analýzou užitých překladatelských postupů. 2. Aktivní prezentace výsledků domácí přípravy v semináři.3. Kurz je ukončen zkouškou. Součástí zkoušky je oboustranný písemný překlad autentického odborného textu z oblasti cestovního ruchu a lázeňství a následný ústní pohovor nad vyhotoveným překladem..
Garant
Mgr. Libuše Urieová