Předmět Italština pro doktorandy 1 (KRO / ITA1D)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KRO / ITA1D - Italština pro doktorandy 1, Fakulta filozofická, Západočeská univerzita v Plzni (ZČU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
1. týdenseznamováníopakování2. týdenhudba3. týdenreferátuniverzita4. týdenreferátzájmena kombinovaná5. týdenreferátzájmena kombinovaná v minulých časech6. týdenreferátbanka7. týdenreferátživotopis8. týdenreferátvztažná zájmenapřivlastňovací vztažná zájmena9. týdenreferátstupňování pravidelné a nepravidelné10. týdenreferátitalská města11. týdenreferátpassato remoto12. týdenreferátnepravidelné passato remotoopakování13. týdenZávěrečná zkouška, hodnocení výsledků, analýza chyb.
Získané způsobilosti
Osvojit si cizojazyčné znalosti směřující k schopnosti vytvořit:- strukturovaný životopis v cizím jazyce (1 strana)- autentický či fiktivní úřední dopis - resumé ze 150 stran prostudovaného odborného textu v cizím jazyce (3-5 stran)- souvislý text představující výtah z doktorandovy vlastní rozsáhlejší odborné práce (např. diplomové, disertační, příspěvku na konferenci - 3-5 stran).Kurz cizího jazyka v rámci doktorského studijního programu je určen výhradně pro studenty doktorského studijního programu FF ZČU v Plzni.
Literatura
Časopisy a noviny v knižní i elektronické podobě. Internetové překladové a výkladové slovníky a encyklopedie. Rosendorfský, Jaroslav. Italsko-český slovník. 1. vyd. Velehrad : ICK - Ráček, 2000. ISBN 80-85266-03-2.Italsko-český slovník = Dizionario ceco : italiano-ceco. Fin Publishing, Olomouc, 2001. Marin, T., Magnelli, S. Progetto italiano 2 (cvičebnice). Edilingua, Atene, 2000. Marin, T., Magnelli, S. Progetto italiano 2 (učebnice). Edilingua, Atene, 2000. ZINGARELLI, DE VOTO - OLI, SABATINI - COLETTI. Výkladový slovník.
Požadavky
Požadavky ke zkoušce v doktorském studijním programu:Zkouškou prokazuje kandidát schopnost:- s porozuměním číst a reprodukovat odborný text- sledovat s porozuměním sdělení, referát, přednášku- písemně zachytit hlavní myšlenky přečteného nebo slyšeného textu- pohovořit o své práci, diskutovat a argumentovat k problematice oboru- přednést zprávu, referát, přednášku, diskusní příspěvekZkouška je ústní komisionální! Součástí zkoušky je zhodnocení předložených písemně zpracovaných materiálů. Doktorandi v rámci přípravy na zkoušku z cizího jazyka vypracují v cizím jazyce písemné materiály v celkovém rozsahu 8-12 stran strojopisu a odevzdají tyto nejpozději 1 týden před termínem konání doktorské zkoušky z cizího jazyka. Jedná se o:- strukturovaný životopis v cizím jazyce (1 strana)- autentický či fiktivní úřední dopis koncipovaný podle norem obvyklých v německy hovořících zemích (1 strana)- resumé ze 150 stran prostudovaného odborného textu v cizím jazyce (3-5 stran)- souvislý text představující výtah z doktorandovy vlastní rozsáhlejší odborné práce (např. diplomové, disertační, příspěvku na konferenci - 3-5 stran)
Garant
Mgr. Kateřina Štroblová, Ph.D.