Předmět Španělština pro doktorandy 1 (KRO / S1D)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KRO / S1D - Španělština pro doktorandy 1, Fakulta filozofická, Západočeská univerzita v Plzni (ZČU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
- přehled slovesných tvarů- slovesa - slovesné časy v indikativu: presente, perfecto, indefinido, imperfecto, pluscuamperfecto, futuro- časová souslednost v indikativu- subjuntiv: presente, perfecto, imperfecto, pluscuaperfecto- časová soulsednost v subjuntivu- synonyma, antonyma, diminutiva, aumentativa, další způsoby rozšiřování slovní zásoby ve španělštině- zkratky- polovětné konstrukce- čtení odborného textu, shrnutí, recenze, zpráva, resumé, referát- motivační a úřední dopis, CV - struktura, fráze- jazykové a stylistické normy odborného textu v evropské španělštině i latinskoamerických variantách
Získané způsobilosti
Studenti si osvojí cizojazyčné znalosti směřující k schopnosti vytvořit:- strukturovaný životopis v cizím jazyce (1 strana)- autentický či fiktivní úřední dopis - resumé ze 150 stran prostudovaného odborného textu v cizím jazyce (3-5 stran)- souvislý text představující výtah z doktorandovy vlastní rozsáhlejší odborné práce (např. diplomové, disertační, příspěvku na konferenci - 3-5 stran).Kurz cizího jazyka v rámci doktorského studijního programu je určen výhradně pro studenty doktorského studijního programu FF ZČU v Plzni.
Literatura
Diccionario de la lengua espaňola. I, a/g. 2. ed. Madrid : [Espasa], 2001. ISBN 84-239-6823-5.Velký česko-španělský slovník = Gran diccionario checo-espa?ol. Díl první, A-O. Vyd. 1. Praha : Leda, 1996. ISBN 80-85927-21-7.Dubský, Josef. Velký španělsko-český slovník I : A-H. 2.opravené a rozšířené vydání. Praha : Academia, 1993. ISBN 80-200-0484-X.Siles Artés, José; Maza, Jesús Sánchez. Curso de lectura conversación y redacción : nivel superior. 1. ed. [Madrid] : SGEL, 2000. ISBN 84-7143-809-7.Aguirre Beltrán, B. El Espanol por profesiones. SGEL, Madrid. Matte Bon, F. Gramática comunicativa del espaňol. t. I, De la lengua a la idea /. Edelsa, Madrid, 1995. Castro, Viudez Francisca. Uso de la gramática espaňola : avanzado. 1. reimpr. Madrid : Edelsa, 1998. ISBN 84-7711-135-9.Castro, Viudez Francisca. Uso de la gramática espaňola : intermedio. 2. reimpr. Madrid : Edelsa, 1998. ISBN 84-7711-134-0.
Požadavky
Požadavky ke zkoušce v doktorském studijním programu:Zkouškou prokazuje kandidát schopnost:- s porozuměním číst a reprodukovat odborný text- sledovat s porozuměním sdělení, referát, přednášku- písemně zachytit hlavní myšlenky přečteného nebo slyšeného textu- pohovořit o své práci, diskutovat a argumentovat k problematice oboru- přednést zprávu, referát, přednášku, diskusní příspěvekZkouška je ústní komisionální. Součástí zkoušky je zhodnocení předložených písemně zpracovaných materiálů. Doktorandi v rámci přípravy na zkoušku z cizího jazyka vypracují v cizím jazyce písemné materiály v celkovém rozsahu 8-12 stran strojopisu a odevzdají tyto nejpozději 1 týden před termínem konání doktorské zkoušky z cizího jazyka. Jedná se o:- strukturovaný životopis v cizím jazyce (1 strana)- autentický či fiktivní úřední dopis koncipovaný podle norem obvyklých v německy hovořících zemích (1 strana)- resumé ze 150 stran prostudovaného odborného textu v cizím jazyce (3-5 stran)- souvislý text představující výtah z doktorandovy vlastní rozsáhlejší odborné práce (např. diplomové, disertační, příspěvku na konferenci - 3-5 stran)
Garant
Margarita Gianino Sánchez, M.A.