Předmět Teorie a praxe umělec. překladu 2 - RJ (KRF / UP2)
Na serveru studentino.cz naleznete nejrůznější studijní materiály: zápisky z přednášek nebo cvičení, vzorové testy, seminární práce, domácí úkoly a další z předmětu KRF / UP2 - Teorie a praxe umělec. překladu 2 - RJ, Fakulta pedagogická, Západočeská univerzita v Plzni (ZČU).
Top 10 materiálů tohoto předmětu
Materiály tohoto předmětu
Materiál | Typ | Datum | Počet stažení |
---|
Další informace
Obsah
Výuka bude probíhat konzultační formou. Během semestru budou realizovány 4 kolokvia.Na kolokviích budou kontrolovány a diskutovány překlady textů, které si jednotliví studenti zvolili. Student musí přeložit nejméně 30 normostran prozaických nebo dramatických textů 3 různých autorů dle vlastního výběru. Jsou nabízeny individuální konzultace na základě předběžné domluvy.Seznam děl určených k překladu:Ivan Bunin - Pán ze San Franciska, Studený podzim, Mítina láska.Andrej Bělyj - úryvek z románu Petrohrad.Michail Šolochov - Donské povídky, úryvek z povídky Osud člověka.Valentin Rasputin - úryvky z novel Peníze pro Marii, Žij a nezapomínej, Loučení.Viktor Astafjev - Její Veličenstvo ryba, (Letící husa, úryvky z románu Veselý voják - dosud nepřeloženo).Ludmila Petruševská - povídky (dosud nepřeloženo).Ludmila Ulická - Cizí děti (dosud nepřeloženo).Alexandr Solženicyn - "Bodalsja teljonok s dubom" - dosud nepřeloženo.Viktor Pelevin - Omon Ra - dosud nepřeloženo.Vlastní výběr studenta.
Získané způsobilosti
Student dokáže s pomocí slovníků přeložit moderní umělecký text.
Literatura
Levý, J., Hel, B. Kapitoly z teorie metodiky překladu. Praha, 1956. Horálek, K. Kapitoly z teorie překladu. Praha, 1957. Levý, Jiří. Umění překladu. 1. vyd. Praha : Československý spisovatel, 1963.
Požadavky
Překlad s komentářem prozaického či dramatického díla ruské literatury v rozsahu 30 stran.
Garant
PhDr. Jana Sováková, CSc.
Vyučující
PhDr. Jana Sováková, CSc.