Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Hamlet, kralevic dánský

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (17,83 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

William Shakespeare Analýza uměleckého textu DRUH dramaŽÁNR tragédieTÉMA touha po pomstě a moci, které zaslepuje mysl, ničí rodinné vztahy a způsobuje smrt viník je vždy odhalen a potrestánMOTIV – téma daného úryvkuČAS 17. stoletíMÍSTO královský hrad Elsinor v DánskuKOMPOZIČNÍ VÝSTAVBA chronologická 5 dějství – expozice, kolize, krize, peripetie, závěrVYPRAVĚČ – u dramat se neurčujePOSTAVA HAMLET následník trůnu rozpolcený člověk, který chce naplnit své sny, ale zároveň má pocit povinnosti trestat zlo, nedůvěřuje svým silám, ale touží po činu střídá stavy hraného šílenství a chvílemi, kdy chladnokrevně touží po pomstě CLAUDIUS nový dánský král, královrah zrádce, zákeřný, neschopný vlády snaží se Hamletovi nahradit otce, ale když se dozví pravdu, není k němu přívětivý GERTRUDA královna, Hamletova matka rozpolcená osoba – miluje Hamleta i Claudia, ale neví komu věřit POLONIUS nejvyšší královský komoří, otec Ofélie a Laerta, oddaný novému králi OFÉLIE miluje Hamleta po otcovy smrti a neopětované lásky zešílí a zabije se LAERTES bratr Ofélie, kterou se snaží ochraňovat HORACIO Hamletův přítel ROSENCRANTZ a GUILDENSTERN Hamletovi spolužáci, dělají špeha pro ClaudiaVYPRÁVĚCÍ ZPŮSOBY nevlastní přímá řeč a scénické poznámkyTYPY PROMLUV dialogy dlouhé filozofické monology plné myšlenek – prolínání filozofických úvah o minulosti a životě dvojsmyslné slovní hříčky střídání sarkastických poznámek s vážnými výstupy tragických postavVERŠOVANÁ VÝSTAVBA střídání poezie a prózy blankvers – nerýmovaný jamb volný veršJAZYKOVÉ PROSTŘEDKY spisová čeština neutrální – pes hovorová – spacák knižní – oř básnická – luna archaismy (zastaralá) – hvozd historismy (zaniklá skutečnost) – palcát, groš neologismy (nově utvořené) – Smuténka přechodníky – vstávajíc citoslovce termíny nespisovná čeština obecná – von, pěknej, vokno citově zabarvená – zlatíčko nářeční – šalina slang (zájmová skupina) – tělák, cvakat argot (spodina) vulgarismyTROPY metafora – vnější podobnost (hlad je nejlepší kuchař) metonymie – vnitřní podobnost (město čeká) personifikace – zosobnění (stromy šeptaly) přirovnání (chová se jako vůl) epiteton – básnický přívlastek (nejčokoládovější čokoláda) hyperbola – nadsázka eufemismus – zjemnění nepříjemné skutečnosti (zesnout) dysfemismus – zhrubění skutečnosti (pazoura) oxymóron – nelogické spojení slov (mrtvé milenky cit) synekdocha – záměna části za celek (přišel o střechu nad hlavou) ironie Literárněhistorický kontext LITERÁRNÍ SMĚR renesance 14. – 17. století – individualismus, návrat k antice alžbětínské drama – rozvoj divadla na konci 16. století za vlády královny Alžběty I. humanismus myšlenkový směr, chápání člověka jako jedniceKONTEXT AUTOROVI TVORBY napsáno 1604 – ke sklonku životaLITERÁRNÍ – OBECNĚ KULTURNÍ KONTEXT francouzský král vyrovnává práva protestantů a katolíků architektura – zámky, měšťanské domy, plzeňská radnice – fresky, arkády, sgrafity – Telč malířství – Leonardo da Vinci, Michelangelo Itálie Dante Alighieri – Božská komedie Francesco Petrarca – Zpěvník Giovanni Boccaccio – Dekameron Francie Francois Villon – Závěť Španělsko y Saavedra – Don Quijote William Shakespeare anglický dramatik, básník, herec, spisovateltragédie – Romeo a Julie, Othello, Macbethkomedie – Zkrocení zlé ženy, Sen noc svatojánskéhistorické hry – Richard III.sonety – znělka, typ básně, 14 veršůnarozen ve Stradfordu nad Avonouspolumajitel londýnského divadla Globejeho hry se odehrávají na různých místech po celém světě (Itálie, Řecko, Dánsko, Anglie, Čechy)překladatel – Josef Václav SládekZamilovaný Shakespeare Obsah V nočních hodinách se na hradě objevuje přízrak. Horacio řekne o duchovi Hamletovi, protože duch vypadá stejně jako zesnulý král. Duch mu svěří tajemství: je jeho otec a zjevuje se, protože chce, aby Hamlet pomstil jeho smrt – ve spánku ho zavraždil jeho bratr, který je teď králem. Hamlet tedy sepíše hru, kterou nechá zahrát potulnými herci a sleduje strýcovi reakce. Ten se sám usvědčí – hra ho velmi pobouří a nazve Hamleta bláznem. Strýc pošle Hamleta do Anglie s tajným příkazem, aby ho popravili. Hamlet ale zradu odhalí a sepíše nový lit, ve kterém posílá na smrt dva dvořany, kteří se snažili pomoc strýci. Vrací se do Dánska, kde nachází mrvou Ofélii. Utopila se, protože nemohla unést smutek nad smrtí svého otce. Toho zabil nešťastnou náhodou Hamlet, ještě před svým odjezdem do Anglie. Poloniovu smrt touží pomstít Lartes. Král neváhá a navrhuje mu šermířský souboj s Hamletem, ve kterém podá Hamletovi tupý meč a Laertovi meš potřený jedem. Vraždu ještě pojistí otráveným pohárem vína, který je pro Hamlet. Laert se s Hamletem ještě před tím popere v hrobě samotné Ofélie. Hamlet se utká s Laertem, ale jedovatým mečem není zraněn jen Hamlet, ale i Laert. Otrávenou číši vypije Hamletova matka a Hamlet nakonec probodne samotného krále. Jediný živí zůstává Horacio, kterého k životu přemluví Hamlet, neboť chce, aby byl jeho příběh byl pravdivě vyložen. Nakonec přijíždí do království Fortibras, kralevic norský, který přebírá moc v zemi.

Témata, do kterých materiál patří