Romeo a Julie
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Chůva – Juliina chůva, ne úplně stálá ve svých názorech, hodně mluví
Petr – sluha chůvy
Abraham – sluha Monteka
Baltazar – sluha Romeův
Escalus – vévoda ve Veroně, spravedlivý
Otec Lorenzo – františkánský mnich, oddá Romea a Julii, jako jeden z mála ví o jejich sňatku, snaží se jim všemožně pomoci
Bratr Jan – další mnich, měl doručit Romeovi do Mantovy důležitou zprávu, ale nezvládl to
Sbor/Chór
Autorský postoj
Autor do děje nezasahuje, postavy vedou monology a dialogy samy.
Vrstva kompoziční
Dílo je členěno na pět dějství + prolog a dějství jsou členěna na scény
Kompoziční postup je chronologický
Dílo je psáno v er-formě
Scénické poznámky – kurzívou
Členěno podle rolí, promluv
Prolog je psán formou sonetu (14 veršů s odděleným posledním dvojverším)
Vypravěč – není, jde o drama
Typy promluv – dialogy
Blankvers – Dojem veršů v próze – působí vznešeně
Vrstva jazyková
Zastaralý, archaický jazyk
Jmenné tvary
Jazyk až patetický – neosobní
Poetismy
Až heroické verše – cítíme spojitost s antikou
Verše se střídají s prózou
Forma řeči
Dílo je psáno jak v monolozích tak dialogy.
Jazyk autora
Tragédie je psána spisovnou řečí, zajímavostí je, jak se liší řeč vyšších a nižších postav, výš postavené osoby mluví ve verších, spisovným jazykem, uhlazenou a vybranou řečí, naproti tomu nižší osoby mluví jaksi „sprostší“ mluvou, nízkou by se dalo říct.
Dílo je psáno z valné většiny ve verších, Shakespeare ve skoro všech svých dílech využíval blankversu, což je pětistopý nerýmovaný jambický verš.
Závěr
K přečtení díla jsem se dostala až nyní, četla jsem jej úplně poprvé a jsem docela ráda zaprvé za to, že jsem si jej vůbec přečetla, protože si myslím, že tohle téměř patří k základnímu vzdělání vzdělaného člověka a zadruhé že jsem si jej přečetla až teď, protože si myslím, že jednak by mne dřív odradily delší pasáže, kde se toho tolik neděje, ale taky že bych dřív dílo celkově tolik neocenila. Byla jsem překvapena, jak snadno se mi četlo, čekala jsem, že když se pořád nerýmuje, že to půjde hůř. Velmi se mi líbilo, jak (nevím, do jaké míry je to překladem pana Hilského, ale) tam občas byly vtipně glosované části dialogů (R: Kamže mají příjít? - P: K nám - R: Kampak? – P: Pak taky k nám., atd.)
Dílo chce ukázat:
Lidé poprvé jednají sami za sebe, dílo je právě v tomto lidské, opravdu se milují. Vztah je velmi krátký, zběsilý, první den se zamilují, druhý se vezmou, třetí den už Romeo zabíjí Tybalta a musí odjet.
Rozbor výňatku
Inverze
Personifikace, zosobnění – typ metafory
Řečnická otázka
Expresivní výrazy
Zvolání
Kontrasty
Jmenné tvary (je mlád, je zabit)
Časté otázky
Pomlčka – má funkci nedokončené výpovědi