7. Kytice
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
- rozvržení básní bylo předem promyšlené
- básně jsou ve vzájemném vztahu
- zrcadlově shodné (první s poslední, druhá s předposlední atd…)
- mají shodné atributy (atribut = znak, motiv)
- báseň Lilie byla do sbírky přidána až ve 2 vydání
Kytice a Věštkyně - dávají naději a víru v lepší budoucnost vlastencům
Polednice a Vodník - záporná role nadpřirozených postav
Poklad a Dceřina kletba - narušení vztahu mezi matkou a dítětem
Svatební košile a Vrba - přeměna člověka (oživlá mrtvola milence a žena převtělená ve vrbu)
Zlatý kolovrat (pohádka) a Záhořovo lože (legenda) - vina, pokání, konečné vykoupení
Štědrý den a Holoubek - kontrasty, jako je štěstí se smutkem nebo láska se smrtí
Lilie - 13. báseň, nikam se nehodí
Veršová výstavba:
Rým
- sdružený (aabb) – Svatební košile, Zlatý kolovrat, Vodník, Vrba, Lilie
- střídavý (abab) – Kytice, Poklad, Polednice, Štědrý den, Věštkyně
- obkročný (abba), přerývaný (abcb) – Holoubek
- rytmus => trochej
- verš => přízvučný
PLÁN JAZYKOVÝ
Vypravěč / lyrický subjekt: er-forma
Vyprávěcí způsoby / typy promluv:
přímá řeč
Jazykové prostředky (a jejich fuce) / řeč:
- spisovný jazyk (jazyk 19. století)
- má prudký dějový spád
- dramatičnost
- toho dosahuje:
elipsami
asyndeton
místo sloves použití citoslovců
využívá zvukomalbu (s koně hop, klop, klop, klop)
- oslovení – milí lidi, pane, vzácný hoste, panáčku
- personifikace – podkovičky zvoní
- epizeuxis – hoj jede, jede zase pán; Nesu ti, nesu v domě změnu; Div a div!
- metafora – ať oči vidí potěšení mé
- přímá řeč – ,,Hola,otevřete….“ , Hoj,co nám…“ , ,,Nesu ti,….“, „Hoho, panáčku,….“
- archaismus – babice, hoj, jaktěživ
- metonymie – nesu v domě změnu
v celé Kytici:
- dějová zkratka v popisech přírody = zhuštěný děj
- úsporný jazyk: neslovesné věty, chybí spojky – dramatičnost, napětí, dějový spád
- dokonalá zvukomalba
básnické prostředky:
elipsa
anafora
epanastrofa
inverze
epiteton konstans
eufemismus (již na něm roste trávníček)
apostrofa (Maria, panno přemocná)
metafora
epizeuxis
zvukomalba
personifikace
- živé dialogy a popisy postav i prostředí, které zde nahrazují romantické prvky
- k napětí slouží úsporný jazyk, velice krátké věty, neslovesné věty
- citoslovce místo sloves, přímá řeč
- básně jsou psány gnomickým veršem, pro který je typická krátkost a hutnost
- balady jsou snadno zapamatovatelné díky pravidelné rytmizaci a rýmování
Tropy a figury a jejich funkce: viz výše
Ukázka textu:
Zlatý kolovrat
Okolo lesa pole lán,
hoj jede, jede zase pán;
na vraném bujném jede koni,
vesele podkovičky zvoní,
přímo k chaloupce.
A před chaloupkou s koně hop!
A na chalupu klop, klop, klop!
,,Hola, otevřete, milí lidi,
ať oči moje brzo vidí
potěšení mé!“