Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




ČD - Maryša

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (15.07 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

  1. ANALÝZA ÚRYVKU

Vybrala jsem si úryvek z druhého jednání z chvíle, kdy se Maryša podvolila svému osudu. V úryvku je vidět dramatičnost scény a použitý jazyk.

,,MARYŠA: Já vás teda poslechnu, abyste mě proklínat nemuseli, že su nezdárná vaša dcera- (k Vávrovi) Já si vás vezmu, pane Vávro ale máte vy vědět, koho si berete. Bude to život k utopení. … VÁVRA: nepáčím se, ale nechte jú bét…“

Bratři Mrštíkové použili jazyk, který obsahoval kombinaci hanáckého, brněnského a slováckého dialektu. Postavy používají spousty nářečních slov, nejen z úryvku je vidět, že Maršyša oproti Lízalovi či Vávrovi méně, čímž autoři ukazují vytlačování dialektu školní spisovnou mluvou u mladších postav. Díky tehdejšímu nářečí je zde pár historismů, archaismů a nebvyklých slovních spojení (ju, bét, vaša, život k utopení) a také inverze (nezdárná vaša dcera).

  1. HODNOCENÍ

Kniha se mi líbila, protože byla napsána velice poutavě. Zaujal mne i přesný sepis dramatu, se kterým se moc často nesetkávám, kde jsou dopodrobna popsány akce, pohyby a intonace hlasů postav. Díky tomu jsem se více vžila do děje a prožívala jsem utrpení s Maryšou. Příběh mne velice zaujal, i když s chováním Maryši po svatbě moc nesouhlasím, protože i přesto, že Francek s Lízal a Vávrou se ji nakonec snažili pomoct, ona je všechny tvrdohlavě odmítla.

  1. ZDROJE

Školní slovník českých spisovatelů- Pavel Dolejší, rok vydání 2004, 5. aktualizované vydání,

Obsahy a rozbory děl, nakladatelství výuka.cz

Témata, do kterých materiál patří