K.Poláček - Bylo nás pět
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Doktor Munory a jiní lidé - výběr fejetonů a sloupků z let 1935-1939
Se žlutou hvězdou — vlastní deník
Edudant a Francimor — pro děti
Literární kontext
-
Jaroslav Hašek - Osudy dobrého vojáka Švejka
-
Karel Čapek - Bílá nemoc, Krakatit, RUR
-
Eduard Bass - Klapzubova jedenáctka, Cirkus Humberto
Rozbor díla
-
Literární druh: epika
-
Literární žánr: humoristický román
Literární směr:
-
Česká próza, drama a kritika od konce 1. sv. v. do konce 2. sv. v.
Význam sdělení, hlavní myšlenka:
-
Autor chtěl tímto dílem přiblížit život na malém městě a život dětí.
-
Snažil se vyzdvihnout slabosti lidí z města a směšně je popisoval dětskýma očima.
Próza
-
Slovní zásoba — brilantní jazyková komika, přehnanou spisovnost střídá nespisovnými výrazy a hovorovými obraty a zkomolenými výrazy
-
Stylistická charakteristika textu - hovorový i spisovný jazyk, přímá řeč, hlavní myšlenkou je zobrazení světa dospělých na malém městě, které je viděno dětskýma očima a proto působí komicky, stejně jako Péťova snaha vyjadřovat se „korektně“, psáno ich-formou (v 1. osobě) - vypráví Petr Bajza
Epika
-
vypravěč — Petr Bajza
-
doba děje - počátek 20. století, dílo vzniklé za protektorátu
-
místo děje - Rychnov nad Kněžnou
Kompozice
-
Epizody jsou řazeny tak, jak šly za sebou od jara až do zimy.
-
Dílo není dělené na kapitoly, ale je rozděleno na oddíly, které jsou graficky vyznačené.
-
dílo je psáno chronologicky
-
reálný život proložen sny
-
kniha je částečně autobiografická - autor vychází ze svých dětských dobrodružství
Jazyková stránka
-
Jazyk spisovný, proložen nespisovným a hovorovým
-
velké množství slov nářečního charakteru (prauda, kořauka, kverlačka)
-
autor používá v díle i řadu germanismů (př.: šamstr)
-
psáno ich-formou (v 1. osobě) - vypráví Petr Bajza
-
často autor používá spojky přičemž, jelikož, pročež
-
použití chlapeckého slangu
-
mnoho přímých řečí
-
Knižní výrazy - pravil, nýbrž ( snažil se mluvou napodobit dospělé)
-
Archaismy – milostpaní
-
Expresivní výrazy - aby sem nedolejzal, kulit vočadla
-
Nářečí - nýčko, prauda, svarba, ...
-
Zkomolená slova českého - hamba, pabouk, kládynek, jednospán – a nečeského původu – cikáro, pilijár, atres
-
Germanismy - méblák (stěhovací vůz), fodel ( křeslo), futro (podšívka)
-
Autor velice využívá kontrastů
-
Petrovi se celou dobu líbí dívenka Evička od nich z maloměsta, ale jakmile přijede cirkus do městečka, chlapci jsou pomateni z dívky z cirkusu. Evička je obyčejná, hodná, čestná dívenka, ale cirkusačka je lhářka a zlodějka
-
dále chování ke Kristýně (Rampepurdě) – dělá ji samé naschvály, ale když od nich odejde a Petr onemocní, má ji velmi rád
-
Postavy
-
Petr Bajza - hlavní hrdina a vypravěč, veselý, rošťák, inteligentní, má velkou představivost, syn majitele koloniálu
-
Tonda Bejval - Péťův spolužák, ,,vynálezce", má různé bláznivé nápady, hodně si o sobě myslí, lakomý, syn majitele povoznictví a obchodu s uhlím
-
Čenda Jirsák - kamarád Péti, je nábožný, jeho koníčkem je sbírání hříchů ke svaté zpovědi, rovněž je velice ješitný
-
Eda Kemlink - další z kamarádů, syn úředníka z berního úřadu, velmi chytrý, má dvě sestry Refaelu a Viktorku a psa Pajdu, který s jiným psem Amorem krade v řeznictví buřty
-
Pepa Zilvar - z chudobince,je starší než ostatní hoši, několikrát propadl, kouří, vede dospělé řeči, statečný, sem tam se spustí s Habrováky, syn válečného invalidy a ,,vrchního" žebráka
-
tatínek Bajza - majitel obchodu se smíšeným zbožím, přísný, ale zároveň i laskavý, sem tam poněkud opatrný na peníze
-
maminka Bajzová - hodná, rozumná, často zmírňuje tatínkovu přísnost
-
Kristýna - služka, pochází z horské vesnice Rampuše (odtud Rampepurda), bláznivá holka, všemu se směje, ale má velký strach z myší
-
Eva Svobodová - dcera cukráře, Petrova favoritka, nosí Péťovi z cukrářství dobroty
-
Mančinka - mladší sestřička (batole) Péti Bajzy
-
Láďa Bajza - starší bratr Péti Bajzy, učí se na kupce v Mostě
-
pan Fajst - místní občan, starý mládenec, zapšklý moralista a milovník starých mravů
